詩集
註解
賊平:指唐代宗廣德元年(763年)正月,叛軍首領史朝義率殘部逃到范陽,走投無路,自縊身亡,“安史之亂”最終被朝廷平定。北歸:指由南方回到故鄉, 時清:指時局已安定。 “舊國”句:意謂你到故鄉,所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉。 殘壘:即殘破的壁壘,泛指戰爭遺留下來的痕跡。
簡介
此詩前半部分詩人先回憶安史之亂爆發時與友人一起逃往南方;再寫戰亂平定後友人一人北歸,詩人送行;後設想在這長長的歲月裏,大家都在輾轉他鄉的過程中頭生白髮,戰後故鄉當殘破不堪,也只有青山依舊了。詩的後半部分想像友人一路上早行晚停,迴歸故里,見到的只能是寒禽衰草。詩人寫出了惜別友人之意,並曲折地表達了故國殘破的悲痛之情。
佳句
- 寒禽與衰草,處處伴愁顏。
- 曉月過殘壘,繁星宿故關。
翻譯
戰亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。 流落他鄉頭上已經生出白髮,戰後的家鄉也只能見到青山。 曉行要經過許多殘破的營壘,夜裏只能披星露宿荒涼故關。 曠野裏的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨着你的悲苦愁顏。
評價
《唐詩分類繩尺》:中唐雅調。頷聯甚不費力,甚不淺促。觀其結句,猶不免有悲傷之意,其與《詩經》“鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷”,同一用意。 《唐詩選脈會通評林》:此與“舊時聞笛淚”一章,悲調自饒神韻,不必深遠。 《唐詩別裁》:四語與“殘陽見舊山”同妙(末句下)。 《增訂唐詩摘鈔》:劉文房《穆陵關作》獨三、四兩語居勝,全首雅潤,尚不及此篇。