詩集
註解
西山:在成都西,主峯雪嶺終年積雪。三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。 城:一作「年」,一作「奇」。 戍:防守。三城爲蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。 南浦:南郊外水邊地。 清江:指錦江。 萬里橋:在成都城南。蜀漢費禕訪問吳國,臨行時曾對諸葛亮說:「萬里之行,始於此橋。」這兩句寫望。 風塵:指安史之亂導致的連年戰火。 諸弟:杜甫四弟:穎、觀、豐、佔。唯杜佔隨他入蜀,其他三弟都散居各地。 遲暮:這時杜甫年五十。 供多病:交給多病之身了。供,付託。 涓埃:滴水、微塵,指毫末之微。 日:一作「自」。
簡介
這首詩雖是寫郊遊野望的感觸,憂家憂國,傷己傷民的感情,迸溢於字裏行間。詩的首聯寫從高低兩處望見的景色。頷聯是抒情,由野望想到兄弟的飄散和自我孤身浪跡天涯。頸聯繼續抒寫遲暮多病不能報效國家之感。末聯以出郊極目,點明主題「野望」,以人事蕭條總結中間兩聯。全詩感情真摯,語言淳樸。
佳句
- 西山白雪三城戍,南浦清江萬裏橋。
翻譯
西山白雪皚皚護衛三城重鎮,南浦邊清江水長橫跨萬里橋。 四海之內戰火不斷兄弟失散,隻身遠在天涯不禁涕淚漣漣。 遲暮之年只有一身疾病相伴,未有絲毫勞績報答聖明朝廷。 騎馬來到郊外不住縱目遠望,世事日益蕭條令人悲傷悵惘。
評價
暫無內容