詩集
註解
何滿子:唐教坊曲名。《樂府詩集》載白樂天語:「何滿子,開元中滄州歌者,臨刑進此曲以贖死,競不得免。」《何滿子》曲調悲絕,白樂天《河滿子》詩中說它「一曲四詞歌八疊,從頭便是斷腸聲。」 故國:故鄉。此爲代宮女而言。 深宮:指皇宮。 君:指唐武宗。
簡介
這是一首短小的宮怨詩。首句寫宮女離家遙遠;二句寫入宮多年;三句寫悲憤到達極點;四句寫君前落淚以示抗議。一般宮怨詩多寫宮女失寵或不得幸之苦,而此詩卻一反其俗,寫在君前揮淚怨恨,還一個被奪去幸福與自由的女性的本來面目。這是獨到之所在。 全詩只用了「落」字一個動詞。其他全部以名詞組成,因而顯得特別簡括凝鍊,強烈有力;又每句嵌入數目字,把事件表達得清晰而明確。
佳句
- 故國三千里,深宮二十年。
- 一聲何滿子,雙淚落君前。
翻譯
故鄉遠在三千里之外,關閉在皇宮整整二十年。我唱一曲悲涼的《何滿子》,眼淚不由得雙雙落在唐武宗的面前。
評價
宋·王歸叟《王直方詩話》:張祜有《觀獵詩》並《宮詞》,白傅稱之。《宮詞》雲:「故國三千里……」小杜守秋浦,與祜爲詩友,酷愛祜《宮詞》,贈詩曰:「如何故國三千里,虛唱歌詞滿六宮。」 宋·葛懶眞《韻語陽秋》:張祜詩云:「故國三千里,深宮二十年。」杜牧賞之,作詩云:「可憐故國三千里,虛唱歌詞滿六宮。」故鄭谷雲:「張生故國三千里,知者惟應杜紫薇。」諸賢品題如是,祜之詩名安得不重乎? 明·髙漫士《批點唐詩正聲》:衷情苦韻。 清·賀檗齋《載酒園詩話又編》:宮體請詩,實皆淺淡,即「故國三千里,深宮二十年」,亦甚平常,不知何以合譽至此! 清·範大士《歷代詩法》:一氣奔注。 清·王阮亭《唐人萬首絕句選評》:《何滿子》其聲最悲,樂天詩云:「一曲四詞歌八疊,從頭便是斷腸聲。」此詩更悲在上二句,如此而唱悲歌,那禁淚落!