詩集
註解
折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。 銷:銷蝕。 將:拿起。 磨洗:磨光洗淨。 認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。 東風:指火燒赤壁事 周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。後任吳軍大都督。 銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂裏有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。 二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,一嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。
簡介
這首詠史弔古詩,似是譏諷周瑜成功的僥倖。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事蹟,後二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無東風,東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩的構思極爲精巧,點染用功。
佳句
- 折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
- 東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
翻譯
一支折斷了的鐵戟沉沒在水底沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗髮現這是當年赤壁之戰的遺物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
評價
許顗《彥周詩話》:杜牧之作《赤壁》詩······意謂赤壁不能縱火,爲曹公奪二喬置之銅雀臺上也。孫氏霸業,系此一戰。社稷存亡,生靈塗炭都不問,只恐被捉了二喬,可見措大不識好惡。 紀昀等《四庫提要》:(許顗)譏杜牧《赤壁》詩爲不說社稷存亡,惟說二喬,不知大喬乃孫策婦,小喬爲周瑜婦,二人入魏,即吳亡可知。此詩人不欲質言,故變其詞耳。 何文煥《歷代詩話考索》:牧之之意,正謂幸而成功,幾乎家國不保。 王堯衢《古唐詩合解》:杜牧精於兵法,此詩似有不足周郎處。