請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

清平調(其一)

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
若非羣玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
                

詩集

註解

清平調:一種歌的曲調,「平調、清調、瑟調」皆周房中之遺聲。
「雲想」句:見雲之燦爛想其衣之華豔,見花之豔麗想美人之容貌照人。實際上是以雲喻衣,以花喻人。
檻:欄杆;露華濃:牡丹花沾着晶瑩的露珠更顯得顏色豔麗。
羣玉:山名,傳說中西王母所住之地。
「若非……會向……」:相當於「不是……就是……」的意思。全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是羣玉山頭所見的仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女。

簡介

此詩爲李白《清平調》組詩的第一首,是李白在長安爲翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。首句以雲霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反覆作比,塑造了豔麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人採用雲、花、露、玉山、瑤臺、月色,一色素淡字眼,讚美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。

佳句

  • 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

翻譯

見雲之燦爛想其衣裳之華豔,
見花之豔麗想人之容貌照人。
春風吹拂欄杆,露珠潤澤花色更濃。
如此天姿國色,若不見於羣玉山頭,
那一定只有在瑤臺月下,才能相逢!

評價

《碧雞漫志》:《松窗雜錄》雲:開元中,禁中初種木芍藥,得四本,紅、紫、淺紅、通白繁開。上乘照夜白,太真妃以步輦從,李龜年手捧擅板,押衆樂前,將欲歌之。上曰:焉用舊詞爲?命龜年宣翰林學士李白立進《清平調》三章,白承詔賦詞,龜年以進。上命梨園弟子約格調、撫絲竹,促龜年歌,太真妃笑領歌意甚厚。張君房《脞說》指此爲《清平樂》曲。
《唐詩絕句類選》:蔣仲舒曰:「想」、「想」,妙,難以形容也。次句下得陡然,令人不知。
《李杜二家詩鈔評林》:「想」字妙,得恍惚之致。
《彙編唐詩十集》:唐雲:聲響調高,神彩煥發,喉間有寒酸氣者讀不得。
《唐詩摘鈔》:二「想」字是詠妃後語。
《而庵說唐詩》:「春風拂檻露華濃」,此句須略重。花上風拂,喻妃子之搖曳;露濃,喻君恩之鄭重。
《李太白全集》:王琦注:琦按蔡君謨書此詩,以「雲想」作「葉想」,近世吳舒鳧遵之,且雲「葉想衣裳花想容」,與王昌齡「荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開」,俱從梁簡文「蓮花亂臉色,荷葉雜衣香」脫出。而李用二「想」字,化實爲虛,尤見新穎,不知何人誤作「雲」字,而解者附會《楚辭》「青雲衣兮白霓裳」,甚覺無謂云云。不知改「雲」作「葉」,便同嚼蠟,索然無味矣。此必君謨一時落筆之誤,非有意點金成鐵,若謂太白原本是「葉」字,則更大謬不然。
《唐詩箋註》:此首詠太真,着二「想」字妙。次句人接不出,卻映花說,是「想」之魂。「春風拂檻」想其綽約,「露華濃」想其芳豔,脫胎烘染,化工筆也。
《詩法易簡錄》:三首人皆知合花與人言之,而不知意實重在人,不在花也,故以「花想容」三字領起。「春風拂檻露華濃」,乃花最鮮豔、最風韻之時,則其容之美爲何如?說花處即是說人,故下二句極贊其人。
《填詞雜說》:「雲想衣裳花想容」,此太白佳境。柳屯田:「擬把名花比,恐旁人笑我,談何容易!」大畏唐突,尤見溫存,又可悟翻舊換新之法。
《雨村詞話》:李調元雲:太白詞有「雲想衣裳花想容」,已成絕唱。韋莊效之「金似衣裳玉似身」,尚堪入目,而向子湮「花容儀,柳想腰」之句,毫無生色,徒生厭憎。
《李太白詩醇》:清便宛轉,別自成風調。謝雲:褒美中以寓箴規之意。嚴滄浪曰:想望縹緲,不得以熟目忽之。

評論區