詩集
註解
滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。 萬里:形容歸程之長。 念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。 況屬:何況是。屬:恰逢、正當。 高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。
簡介
此詩作於作者被廢斥後客居巴蜀期間,抒發了作者久滯異地,渴望早日回鄉的思想感情。起句“長江悲已滯”既寫景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“萬里念將歸”緊承首句,具體抒發遠遊思歸的悲苦心境;第三句轉爲寫物候,承接上兩句含義,在深秋寒風颯颯之夜令人感傷不已;結句“山山黃葉飛”寫深秋的景象,強調了詩人所處的環境,突現了人物的形象和心情。全詩語言洗練,情景交融,塑造了一個天涯遊子的典型形象,其豐富的意象渲染了悲涼的氛圍,襯托出詩人久客思歸的悽苦心境。
佳句
- 況屬高風晚,山山黃葉飛。
翻譯
長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。 何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。
評價
顧雲《增訂評註唐詩正聲》:“況屬”字有情。 《唐詩箋註》:上二句悲路遠,下二句傷時晚,分兩層寫,更覺縈紆。 《網師園唐詩箋》:末二句,邈然。 《唐人萬首絕句選評》:寄興高遠,情景俱足。