請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

贈汪倫

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
                

詩集

註解

汪倫:李白的朋友。
踏歌:唐代一作廣爲流行的民間歌舞形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法。

簡介

此詩是唐代偉大詩人李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷時寫給當地好友汪倫的一首贈別詩。詩中描繪李白乘舟欲行時,汪倫踏歌趕來送行的情景,十分樸素自然地表達出汪倫對李白那種樸實、真誠的情感。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句李白信手拈來,先用“深千尺”讚美桃花潭水的深湛,緊接“不及”兩個字筆鋒一轉,用比較的手法,把無形的情誼化爲有形的千尺潭水,形象地表達了汪倫對李白那份真摯深厚的友情。全詩語言清新自然,想象豐富奇特,雖僅四句二十八字,卻膾炙人口,是李白詩中流傳最廣的佳作之一。

佳句

  • 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

翻譯

李白坐上小船剛要離開,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
桃花潭水即使深有千尺,也比不上汪倫相送之情。

評價

《批點唐詩正聲》:好句好意,放之又放,達之又達。只“桃花”之情,千載無人可到,何雲非詩之清者耶?
《增訂評註唐詩正聲》:語從至情發出。
《李詩選注》:此詩直敘實事,略無纖巧句語,而大方家格力過於唐之詩人絕句亦遠矣。
《四溟詩話》:詩有四格:曰興,曰趣,曰意,曰理。太白《贈汪倫》曰:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”此興也。
《李杜二家詩鈔評林》:詩不必深,一時雅緻。
《唐詩解》:太白於景切情真處,信手拈來,所以調絕千古。後人效之,如“欲問江深淺,應如遠別情”,語非不佳,終是杯卷杞柳。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:不雕不琢,天然成響,語從至情發出,故妙。周珽曰:上則百尺無枝,下則清渾無影,此詩之謂與?着意摩擬,便醜。
《唐詩摘鈔》:直將主客姓名入詩,老甚,亦見古人尚質,得以坦懷直筆爲詩。若今左顧右忌,畏首畏尾,其詩安能進步古人耶?“請君試問東流水,別意與之誰短長?”意亦同此,所以不及此者,全得“桃花潭水”四字襯映入妙耳。
《鐙窗瑣語》:贈人之詩,有因其人之姓借用古人,時出巧思;若直呼其姓名,似徑直無味矣。不知唐人詩有因此而人妙者,如“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”、“舊人惟有何戡在,更與殷勤唱渭城”、“平生不解藏人善,到處逢人說項斯”,皆膾炙人口。
《此木軒論詩彙編》:“桃花潭水深千尺”,掩下句看是甚麼?卻雲“不及汪倫送我情”,何等氣力,何等斤兩,抵過多少長篇大章!又只是眼前口頭語,何曾待安排雕鉥而出之?此所以爲千秋絕調也。
《唐詩別裁》:若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語,妙境只在一轉換間。
《唐詩箋註》:相別之地,相別之情,讀之覺娓娓兼至,而語出天成,不假爐煉,非太白仙纔不能。“將”字、“忽”字,有神有致。
《網師園唐詩箋》:深情賴有妙語達之。
《詩法易簡錄》:言汪倫相送之情甚深耳,直說便無味,借桃花潭水以襯之,便有不盡曲折之意。
《隨園詩話》:唐時汪倫者,涇川豪士也,聞李白將至,修書迎之,詭雲:“先生好遊乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬家酒店。”李欣然至。乃告雲:“‘桃花’者,潭水名也,並無桃花;‘萬家’者,店主人姓萬也,並無萬家酒店。”李大笑,款留數日,贈名馬八匹,官錦十端,而親送之。李感其意,作《桃花潭》絕句一首。
《詩式》:首句從“李白欲行”起,下一“將”字,則已在舟中而尚未行也,此就題起格。二句岸上有“踏歌聲”,汪倫送李白也,伏下“送我”二字之根,承首句起。三句“桃花潭水深千尺”,興下“情”字;三句轉變,雖系興字訣,卻實接也。四句言汪倫之情更深於挑花潭水;雖深至千尺而不及汪倫之情之深,非爲潭水言,特藉以形容汪倫之情。“深千尺”三字已寫足,下句拍上,更得勢。所謂四句發之如順流之舟者,於此可悟矣。

評論區