請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

憶舊遊寄譙郡元參軍

黃金白璧買歌笑,一醉酹月輕王侯。
海內賢豪青雲客,就中與君心莫逆。
回山轉海不作難,傾情倒意無所惜。
我向淮南攀桂枝,君留洛北愁夢思。
不忍別,還相隨。
相隨迢迢訪仙城,三十六曲水回縈。
一溪初入千花明,萬壑度盡松風聲。
銀鞍金絡到平地,漢東太守來相迎。
紫陽之真人,邀我吹玉笙。
餐霞樓上動仙樂,嘈然宛似鸞鳳鳴。
袖長管催欲輕舉,漢東太守醉起舞。
手持錦袍覆我身,我醉橫眠枕其股。
當筵意氣凌九霄,星離雨散不終朝,
分飛楚關山水遙。
餘既還山尋故巢,君亦歸家渡渭橋。
君家嚴君勇貔虎,作尹幷州遏戎虜。
五月相呼渡太行,摧輪不道羊腸苦。
行來北涼歲月深,感君貴義輕黃金。
瓊杯綺食青玉案,使我醉飽無歸心。
時時出向城西曲,晉祠流水如碧玉。
浮舟弄水簫鼓鳴,微波龍鱗莎草綠。
興來攜妓恣經過,其若楊花似雪何!
紅妝欲醉宜斜日,百尺清潭寫翠娥。
翠娥嬋娟初月輝,美人更唱舞羅衣。
清風吹歌入空去,歌曲自繞行雲飛。
此時行樂難再遇,西遊因獻長楊賦。
北闕青雲不可期,東山白首還歸去。
渭橋南頭一遇君,酇臺之北又離羣。
問餘別恨今多少,落花春暮爭紛紛。
言亦不可盡,情亦不可及。
呼兒長跪緘此辭,寄君千里遙相憶。
                

詩集

暫無內容

註解

譙郡:今安徽毫縣。元參軍:名演。
君家嚴君:指元參軍的父親。貔(pi)虎:猛獸。這句喻元參軍的父親是勇猛的將軍。
“作尹”句:幷州:泛指今山西太原一帶,開元十一年(723)已改爲府。尹:官名。《新唐書·百官志》:(開元)十一年,太原府亦置尹及少尹,以尹爲留守,少尹爲副留守,既是地方長官,同時兼管軍事。遏:阻止。戎虜:強敵。
“五月”二句:這年五月李白與元參軍翻越太行山到太原遊玩。摧輪:曹操《苦寒行》:“北上太行山,艱哉何巍巍,羊腸坂詰屈,車輪爲之摧。”摧輪:折斷車輪,喻太行山路彎曲狹窄難行。
北涼:似誤,應作北京,唐代稱太原爲北京。
“瓊杯”句:喻酒菜和食具的精美。案:有足的托盤。
“時時”句:晉祠在唐太原城之西南,故云出向城西曲。
龍鱗:形容波紋的細碎。莎(suō):河邊水草。
宜:適應。在斜日的映照下,容貌更加美麗。
“百尺”句:寫:畫,這裏作映照。翠娥:美女,這句說美人的影子照在水中。
嬋娟:美好的樣子。初月輝:形容臉容像新月一般皎潔。
更唱:輪流唱。
行:一作“歡”。
北闕:古代宮殿北面的門樓。此處用爲宮禁或朝廷的別稱。
東山:指隱居或遊憩之地。據《晉書·謝安傳》載,謝安早年曾辭官隱居會稽之東山,經朝廷屢次徵聘,方從東山復出,官至司徒要職,成爲東晉重臣。又,臨安、金陵亦有東山,也曾是謝安的遊憩之地。後因以“東山”爲典。
渭橋:漢唐時代長安附近渭水上的橋樑。
酇(zàn)臺:酇縣之臺。
長跪:直身而跪。古時席地而坐,坐時兩膝據地,以臀部著足跟。跪則伸直腰股,以示莊敬。

簡介

這首詩詳細敘述了作者自己和譙郡元參軍元演歷次聚散的經過情況,以與元演的離合爲經緯,共分四段。第一段追憶詩人在洛陽時的放誕生活及與元演的第一番聚散,第二段追憶偕元演同遊漢東郡與漢東太守及道士胡紫陽遊樂情事,第三段追憶詩人在幷州受元演及其父親熱情款待的情況,第四段寫詩人長安失意時與元又一度相逢。這是瞭解李白生平和思想的重要作品之一。全詩既有李詩縱橫奔放的優點,又兼有深沉含蓄的特點,層次分明,結構嚴謹,寫法極富變化,藝術水平較高。

佳句

  • 黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯。

翻譯

回憶昔日洛陽酒商呈糟丘,爲我在天津橋南頭造酒樓。花黃金白璧買來宴飲與歡歌笑語時光,一次酣醉使我數月輕蔑王侯將相。天下多少賢士豪傑與立德立言高尚之人,我只與您是心心相印成莫逆之交。這種友情在山回海轉前也不會爲難或改變,爲此獻出全部心血傾瀉全部情感也在所不惜。我到淮南去隱居待仕,您留在洛陽愁苦生夢相思不已。您我不忍相別,依舊相隨而行。相隨而行迢迢萬里,訪問隨州仙城山,那兒有三十六案溪流回環縈繞,走向每一案溪流都見幹萬朵鮮花盛開,幹條萬條山望都松樹聳立輕風吹拂。登銀鞍挽金絡來到平川大地,漢東太守親來相迎。紫陽真人,邀您我吹笙作樂。餐霞樓上仙樂鳴響,嘈然宛轉如同鳳凰啼鳴。長袖善舞管樂吹奏催人輕舉起舞,漢東太守乘醉手舞足蹈跳起來。他手持錦袍披及到我身上,我酒醉枕在他的大腿上酣眠。意氣風發上凌九霄,整天飲酒之後便又如星離似的兩地分別了。您我相隔關山分手山遙水遠。我回到故山尋找舊日家園,您也歸家渡過了渭橋。您家父輩勇武如狼如虎,任幷州長史遏制戎虜的進犯。您我五月間相約穿越太行山,羊腸小道上車花催人睏乏卻不言苦。來到北都太原之地歲月久長,爲您的貴信義輕黃金深受感動。豪華之筵青玉盤上盛放瓊杯美食,使我既醉且飽暫無歸心。時常出遊來到城西彎曲之路,晉祠之旁流水長淌如同穆玉。乘用划水鳴響簫鼓,微波盪漾如龍鱗閃閃萬草碧綠。情興一來攜歌伎帶舞女來到此處,那紛紛揚揚的楊花如似雪花飄灑。傍晚日斜之時紅妝歌舞女個個欲醉,來到水邊那百尺清潭映出她們效好的容顏。初月升起輝映翠娥與嬋娟,美人們換唱新曲羅衣舞動。清風徐來歡歌飛上空中,歌聲嘹亮宛轉繞雲而飛。如此時光的世間行樂難以再遇,我又西遊向朝廷獻上《長楊賦》。朝堂中青雲直上難以期望,於是辭歸回還東山。渭南僑頭又與您相遇一面,即刻在酇臺之北又相離分手。您問我離愁別恨今有多少,請看那暮春時節落花紛紛最爲相似。說也說不盡滿懷心緒難以表述。呼兒伏跪封上信函結束此書,寄給您千里之外的遙遙相思與祝福。

評價

《唐詩品彙》:劉雲:當時人,當時語。不知太白援“糟丘”爲重耶?而使千載知其人如此(“憶昔洛陽”二句下)。劉雲:清景逼人,終不刻意(“相隨迢迢”四句下)。劉雲:起語如此,豈非人豪(“袖長管催”四句下)。劉雲:清麗動人(“興來攜妓”四句下)。劉雲:攜妓褻景,寫入天際,宛轉清徹(“翠娥嬋娟”四句下)。劉雲:卻只如此結去。讀起句,便使人驚倒(“言亦不可盡”四句下)。
《唐詩解》:歷敘舊遊之事,凡合而離者四焉:在洛,則我就君遊;適淮,則君隨我往;幷州,戎馬之地,而攜妓相過:西遊,落魄之餘,而不忘晤對。此篇敘事四轉,語若貫珠,絕非初唐牽合之比,長篇當以此爲法。
《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:縱橫華藻,如鼉宮蜃市出沒變怪於其中。應是胸有日月,筆有風雨,古篇長調絕技。
《唐詩別裁》:此只作引,引入(“憶昔洛陽”二句下)。以下言元參軍(“海內賢豪”句下)。此言合(“就中與君”句下)。此言欲離仍合(“不忍別”二句下)。此賓(“漢東太守”句下)。此言離(“分飛楚關”句下)。此又合(“行來北京”句下)。此又離(“此時行樂”二句下)。此兩合兩離,語從其略(“渭橋南頭”二句下)。敘與參軍情事,離離合合,結構分明,才情動盪,不止以縱逸見長也。老杜外,誰堪與敵?
《網師園唐詩箋》:此又一離一合,只以二語括之,前後敘法,詳簡錯綜(“渭橋南頭”四句下)。
《唐宋詩醇》:白詩天才縱逸。至於七言長古,往往風雨爭飛,魚龍百變,又如大江無風,波浪自湧,白雲從空,隨風變滅,可謂怪作奇絕者矣。此篇最有紀律可循。歷數舊遊,純用敘事之法。以離合爲經緯,以轉折爲節奏,結構極嚴,而神氣自暢。至於奇情勝致,使覽者應接不暇,又其才之獨擅者耳。吳昌棋曰:長篇步步奇崛蒼勁,亦天然筆力也。
《歷代詩法》:滔滔莽莽,浩瀚無極,才分絕人,不容追步。
《老生常談》:《憶舊遊寄譙郡元參軍》詩,以董糟丘陪起入題,先用“回山轉海不作難”二句一頓,方能引起下文如許熱鬧。“一溪初入千花明”云云,東坡每能效此種句。前段入漢東太守,主中之賓也。插入紫陽真人,又賓中之賓也。又復折回漢東太守“手持錦袍”云云,不特氣力橫絕,而用筆迴環,亦極奇幻不測。“當筵意氣”五句,用單句作過脈,有峯迴嶺斷之妙。“君家嚴君”云云,義起一波,引起下半首,便不更添一人,只以美人歌曲略作點綴,與前面文字虛實相生恰好。末路回映渭橋,章法完密。一首長歌,以驚豔絕世之筆,寫舊遊朋從之歡,乍讀去令人目炫心搖,不知從何得來?細心繹之,中之離離合合,一絲不亂。
《求闕齋讀書錄》:“君留洛北”以上,洛陽相會,旋即相別。“我醉橫眠”以上,漢陽(應作漢東)相會,旋又相別。“歌曲自繞”以上,晉州相會,旋又相別。“酇臺之北”以上,關中相會,旋又相別。四會四別,統名曰“憶舊遊”。

評論區