請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

清平樂

畫堂晨起,來報雪花墜。高捲簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。
                

詩集

註解

清平樂:唐教坊曲名。《全唐五代詞箋評》:「按《清平樂》爲南詔樂調,當時南詔有清平官,司朝庭禮樂等事,相當於唐朝宰相。《清平樂》當源於清平官。」另有別名《破子清平樂》、《清平樂會》、《憶夢月》、《醉東風》。雙調,四十六字。上闋二十二字,四句,四平韻,每句押韻。下闋,二十四字,四句,三平韻,四句押韻。
畫堂:華麗的堂舍。
簾櫳(liánlóng):窗簾或門簾。櫳,窗欞。
佳瑞:瑞雪。
皓色:潔白的顏色。
庭砌:庭階。
盛氣:雪花狂舞的氣勢。
光引爐煙:那景象好像引發的爐煙。
素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉佩。玉佩,玉石所制佩飾。

簡介

此詞據悉是李白的一首富有生活情趣的賞雪詞篇。上闋寫觀看雪景,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、癡迷之情。下闋前兩句從空中,地下寫所見迷人雪景,氣勢豪邁,瑰麗生姿。詞中分別以爐煙嫋嫋、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白雲之譬,在宏大的狂醉的語境中綰結全詞。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點,體現了浪漫主義的詩歌風格。

佳句

  • 應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。

翻譯

清晨堂上剛剛睡起,有人來報雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白色遠近迷漫了階梯。
紛揚的氣勢如爐煙蒸騰,素寒花草掛一身玉佩。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的雲彩揉碎。

評價

暫無內容

評論區