請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

中呂 · 普天樂 · 秋懷

爲誰忙,莫非命。西風驛馬,落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。
兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。
                

詩集

註解

西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。
吳江:即松江,爲太湖最大的支流。
釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。
思蓴季鷹:張翰,字季鷹。據《晉書·張翰傳》記載:“翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴適志,何能羈宦數千裏,以邀名爵乎?’遂命駕而歸。”當時張翰在洛陽爲官,秋風吹來,因思念故鄉風物,遂去官返鄉,於是中國的詩學中就多了一個“蓴鱸之思”的典故,是謂“思蓴”。

簡介

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。

佳句

暫無內容

翻譯

究竟是爲誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。爲那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。

評價

暫無內容

評論區