詩集
註解
褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下體的衣裙。 惠:見愛。 溱(zhēn):鄭國水名,發源於今河南密縣東北。 不我思:即“不思我”的倒裝,不思念我。 狂童:謔稱,猶言“傻小子”。狂,癡。也且(jū):作語氣助詞。 洧(wěi):鄭國水名,發源於今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水匯合合於密縣。 士:未娶者之稱。
簡介
《國風·鄭風·褰裳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一位女子戲謔情人的情詩。詩中女主人公雖用責備的口氣指責男子的感情不夠熱烈,實則表現出女子對男子感情的真誠、執着和熱烈,而且表達得大方、自然而又樸實巧妙。全詩二章,每章五句,以獨白的方式鋪陳其事,敘事中又有抒情,又含笑謔,迂迴曲折,跌宕多姿,表達其微妙的內心情感。
佳句
- 子不我思,豈無他人
翻譯
你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個傻哥哥! 你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。你若不再想念我,豈無別的少年哥?你真是個傻哥哥!
評價
宋代朱熹《詩集傳》:“淫女語其私者曰:子惠然則思我,則將褰裳而涉溱以從子,子不我思,則豈無他人之可從,而必於子哉!狂童之狂也且!亦謔之辭。”