請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

小雅 · 大田

大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百穀,既庭且碩,曾孫是若。
既方既皁,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧。彼有遺秉,此有滯穗:伊寡婦之利。
曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至喜。來方禋祀,以其騂黑,與其黍稷。以享以祀,以介景福。
                

詩集

註解

大田:面積廣闊的農田。
稼:種莊稼。
既:已經。種:指選種籽。戒:同“械”,此指修理農業器械。
乃事:這些事。
覃(yǎn):“剡”的假借,鋒利。耜(sì):古代一種似鍬的農具。
俶(chù)載:開始從事。
厥:其。
庭:通“挺”,挺拔。碩:大。
曾孫是若:順了曾孫的願望。曾孫,周王對他的祖先和其他的神,都自稱曾孫。若,順。
方:通“房”,指穀粒已生嫩殼,但還沒有合滿。皁(zào):指穀殼已經結成,但還未堅實。
既堅既好:指籽粒堅實、飽滿。
稂(láng):指穗粒空癟的禾。莠(yǒu):田間似禾的雜草,也稱狗尾巴草。
螟(míng):喫禾心的害蟲。螣(tè):喫禾葉的青蟲。
蟊(máo):喫禾根的蟲。賊:喫禾節的蟲。
稚:幼禾。
田祖:農神。
秉:執持。畀:給與。炎火:大火。
有渰(yǎn):即“渰渰”,陰雲密佈的樣子。
祁祁:徐徐。
公田:公家的田。古代井田制,井田九區,中間百畝爲公田,周圍八區,八家各百畝爲私田。八家共養公田。公田收穫歸農奴主所有。
私:私田。
稚:低小的穗。
穧(jì):已割而未收的禾把。
秉:把,捆紮成束的禾把。
滯:遺留。
伊:是。
饁(yè):送飯。南畝:泛指農田。
田畯(jùn):周代農官,掌管監督農奴的農事工作。
禋(yīn)祀:升煙以祭,古代祭天的典禮,也泛指祭祀。
騂(xīn):赤色牛。黑:指黑色的豬羊。
與:加上。
介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。

簡介

《小雅·大田》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周朝奴隸主於豐收後祭祀田祖(神農)的詩歌,詩中記述了農業生產的情況,因此又是一首農事詩。全詩四章,前二章每章八句,後二章每章九句。第一章描述選種播種,第二章描述除草除蟲,第三章描述大田豐收,第四章描述祭祀祈福。此詩主要運用白描手法,勾勒了一幅上古時代農業生產方面的民情風俗畫卷。

佳句

暫無內容

翻譯

廣闊的田地將開始種莊稼,農夫們忙着選種整修農具。那些準備工作都已經就緒,我就扛着鋒利的板鍬下地。我從南北壟向的地塊開始,播下五穀雜糧稻麥黍菽稷。棵棵莊稼長得挺直又健壯,曾孫看了喜上眉稍心順意。
禾苗開始秀穗進入灌漿期,很快籽粒堅硬開始成熟了,地裏沒有秕禾也沒有雜草。農夫們除掉食心蟲食葉蟲,還有那些咬根咬節的蟲子,不教害蟲禍害我的嫩苗苗!祈求田祖農神發發慈悲吧,把害蟲們付之一把大火燒!
高天上濃厚的流雲滿山飄,小雨淅淅瀝瀝潤如酥奶酪。先灌溉好我主人家的公田,再把我們農奴家的私田澆。那裏有沒割下來的嫩棵子,這裏有沒捆起來的稻穀草。那裏有丟落的束束麥個子,這裏遺漏的禾穗子也不少:都成了孤寡老婦的手中寶。
周王親到田間地頭來視察,攜妻帶子和農夫們把話嘮。到南北壟向的田頭把飯送,管農業的小官兒喜上眉稍。周王親臨恭恭敬敬來祭祀,獻上紅牛黑豬作的犧牲品,供上五穀雜糧黍菽稷麥稻。虔誠祭祀進獻供品把香燒,祈求上蒼降下大福祿位高。

評價

宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。蘇氏曰:田大而種多,故於今歲之冬,具來歲之種,戒來歲之事,凡既備矣,然後事之。取其利耜,而始事於南畝。既耕而播之。其耕之也勤,而種之也時,故其生者皆直而大,以順曾孫之所欲。此詩爲農夫之辭,以頌美其上,若以答前篇之意也。”“前篇(指《小雅·甫田》)有擊鼓以御田祖之文。故或疑此楚茨、信南山、甫田、大田四篇,即爲豳雅。其詳見於豳風之末。亦未知其是否也。然前篇上之人,以我田既臧,爲農夫之慶,而欲報之以介福;此篇農夫以雨我公田,遂及我私,而欲其享祀以介景福,上下之情所以相賴而相報者如此。非盛德,其孰能之?”
清代姚際恆《詩經通論》說:“‘彼有不獲稚’至末,極形其粟之多也,即上篇(指《小雅·甫田》)千倉萬箱之意,而別以妙筆出之。”
清代方玉潤《詩經原始》:“此篇重在播種收成,故從農人一面極力摹寫春耕秋斂,害必務去盡,利必使有餘,所以竭在下者之力也。凡文正面難於着筆,須從旁渲染,或閒處襯托,則愈閒愈妙,愈淡愈奇。”“此篇省斂,本欲形容稼穡之多,若從正面描摹,不過千倉萬箱等語,有何意味?且與上篇(指《小雅·甫田》)犯復,尤難出色。”“詩只從遺穗說起,而正穗之多自見。”“事極瑣碎,情極閒淡,詩偏盡情曲繪,刻摹無遺,娓娓不倦,無非爲多稼穡一語設色生光。所謂愈淡愈奇,愈閒愈妙,善於烘托法耳。”“前篇(指《小雅·甫田》)詳於察與省,而略於耕;此篇詳於斂與耕,而略於省與察。”

評論區