請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

大雅 · 抑

抑抑威儀,維德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。
無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。
其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。修爾車馬,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蠻方。
質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可爲也!
無易由言,無曰苟矣,莫捫朕舌,言不可逝矣。無言不讎,無德不報。惠於朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。
視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思!
闢爾爲德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆於儀。不僭不賊,鮮不爲則。投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。
荏染柔木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。其維愚人,覆謂我僭。民各有心。
於乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,誰夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。匪用爲教,覆用爲虐。借曰未知,亦聿既耄。
於乎,小子,告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
                

詩集

註解

抑抑:慎審貌,謙謹貌。馬瑞辰毛〈詩〉傳箋通釋:「此傳慎密猶慎審也。」毛傳:「抑抑,慎密也。」宋蘇東坡《賜馮京乞依職任官例祗赴六參不允詔》:「雖抑抑自警,知卿有衛武之風,而僕僕亟拜,非朕待子思之意。」一通「懿懿」,美好貌;軒昂貌。馬瑞辰毛〈詩〉傳箋通釋:「抑,通作『懿』。」毛傳:「抑抑,美也。」此意宜爲前者。威儀:儀表威武嚴肅,軍容整齊。
隅(yú):角,借指品行方正。
職:主。
戾(lì):乖謬。
無:發語詞。
競:強盛。
維人:由於(賢)人。
訓:順從。
覺:正直。
訏(xū)謨:大謀。
命:政令。
猶(yóu):同「猷」,謀略。
辰:按時。
荒湛(dān):沉迷。湛,同「耽」。
女:汝。
雖:惟。
從:通「縱」,放縱。
紹:繼承。
罔:不。
敷:廣。
求:指求先王之道。
克:能。
共:通「拱」,執行,推行。
刑:法。
肆:於是。
尚:佑助。
淪胥(xū):相率,沉沒。
章:模範,準則。
戎兵:武器。
用:以。
作:起。
逷(tì):通「剔」,治服。
蠻方:邊遠地區的民族部落。
質:安定。
侯:語助詞。
不虞:不測。
易:輕易,輕率。
由:於。
捫:按住。
朕:我,秦時始作爲皇帝專用的自稱。
逝:追。
讎(chóu):反映。
繩繩(mǐnmǐn):謹慎的樣子。
承:接受。
友:指招待。
輯:和。
遐:何。
愆(qiān):過錯。
相:察看。
屋漏:屋頂漏則見天光,暗中之事全現,喻神明監察。
覯(ɡòu):遇見,此指看見。
格:至。
思:語助詞。
度(duó):推測、估計。
矧(shěn):況且。
射(yì):通「斁」,厭。
闢:修明,一說訓法。
淑:美好。
止:舉止行爲。
僭(jiàn):超越本分。
賊:殘害。
鮮(xiǎn):少。
則:法則。
童:雛,幼小。此指沒角的小羊羔。
虹:同「訌」,潰亂。
荏(rěn)染:堅韌。
言:語助詞。
緍(mín):給樂器安上弦。
話言:陳奐《〈詩〉毛氏傳疏》:「話,當爲『詁』字之誤也。《(經典)釋文》引《說文》作『告之詁言』,雲:『詁,故言也。』是陸(德明)所見《說文》,據詩作『詁言』,可據以訂正。」詁言,老古話。
於(wū)呼:嘆詞。
臧否(zāngpǐ):好惡。
匪(fēi):非。
示:指示。
面命:當面開導。
借曰:假如說。
盈:完滿。
莫(mù):同「暮」,晚。
夢(méng)夢:同「瞢瞢」,昏而不明。
藐藐:輕視的樣子。
虐:「謔」的假借,戲謔。
聿(yù):語助詞。
耄(mào):年老。
庶:庶幾。
曰:語助詞。
忒(tè):偏差。
回遹(yù):邪僻。
棘:通「急」。

簡介

《大雅·抑》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一篇,相傳爲衛武公所作。全詩十二章,前三章,每章八句,後九章,每章十句。首章從哲與愚的關係說起,接着從正反兩方面來作規勸諷諫。第二章指出求賢與立德的重要性。第三章轉入痛切的批評。第五章至第八章,進一步說明什麼是應當做的,什麼是不應當做的,作者特別強調對待臣民的禮節態度,和出言的謹慎不苟。第九章至末章是懇切地告誡周平王應該認真聽取自己的箴規,否則就將有亡國之禍。此詩語言精練,堪稱是一座成語的礦藏,「夙興夜寐」「白圭之玷」「舌不可捫」「投桃報李」「耳提面命」「諄諄告戒」等成語,都出自此詩。

佳句

  • 白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可爲也
  • 投我以桃,報之以李。
  • 匪面命之,言提其耳。
  • 莫捫朕舌,言不可逝矣。

翻譯

儀表堂堂禮彬彬,爲人品德很端正。古人有句老俗話:「智者有時也愚笨。」常人如果不聰明,那是本身有毛病。智者如果不聰明,那就反常令人驚。
有了賢人國強盛,四方諸侯來歸誠。君子德行正又直,諸侯順從慶昇平。建國大計定方針,長遠國策告羣臣。舉止行爲要謹慎,人民以此爲標準。
如今天下亂紛紛,國政混亂不堪論。你的德行已敗壞,沉湎酒色醉醺醺。只知喫喝和玩樂,繼承帝業不關心。先王治道不廣求,怎能明法利衆民。
皇天不肯來保佑,好比泉水空自流,君臣相率一齊休。應該起早又睡晚,裏外灑掃除塵垢,爲民表率要帶頭。整治你的車和馬,弓箭武器認真修,防備一旦戰事起,征服國外衆蠻酋。
安定你的老百姓,謹守法度莫任性。以防禍事突然生。說話開口要謹慎,行爲舉止要端正,處處溫和又可敬。白玉上面有污點,尚可琢磨除乾淨;開口說話出毛病,再要挽回也不成。
不要隨口把話吐,莫道"說話可馬虎,沒人把我舌頭捂",一言既出難彌補。沒有出言無反應,施德總能得福祿。朋友羣臣要愛護,百姓子弟多安撫。子子孫孫要謹慎,人民沒有不順服。
看你招待貴族們,和顏悅色笑盈盈,小心過失莫發生。看你獨自處室內,做事無愧於神明。休道「室內光線暗,沒人能把我看清。」神明來去難預測,不知何時忽降臨,怎可厭倦自遭懲。
修明德行養情操,使它高尚更美好。舉止謹慎行爲美,儀容端正有禮貌。不犯過錯不害人,很少不被人仿效。人家送我一籃桃,我把李子來相報。胡說羊羔頭生角,實是亂你周王朝。
又堅又韌好木料,製作琴瑟絲絃調。溫和謹慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言來奉告,馬上實行當作寶。如果你是糊塗蟲,反說我錯不討好,人心各異難誘導。
可嘆少爺太年青,不知好歹與重輕。非但攙你互談心,也曾教你辦事情。非但當面教導你,還拎你耳要你聽。假使說你不懂事,也已抱子有兒嬰。人們雖然有缺點,誰會早慧卻晚成?
蒼天在上最明白,我這一生沒愉快。看你那種糊塗樣,我心煩悶又悲哀。反覆耐心教導你,你既不聽也不睬。不知教你爲你好,反當笑話來編排。如果說你不懂事,怎會罵我是老邁。
嘆你少爺年幼王,聽我告你舊典章,你若聽用我主張,不致大錯太荒唐。上天正把災難降,只怕國家要滅亡。讓我就近打比方,上天賞罰不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。

評價

清·馬瑞辰《毛〈詩〉傳箋通釋》:「『《大雅·抑》是無角者而言其有角』,《賓之初筵》是『有角者而欲其無角』,『二者相參,足見詩人寓言之妙』。」
近·吳闓生《詩義會通》:此詩乃千古箴銘之祖。
近·陳子展《詩經直解》:(第四章)首三句有挽回皇天之意,亦明其爲王言之。

評論區