請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雙調 · 大德歌 · 秋

風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶睡不着。懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋。秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細雨打芭蕉。
                

詩集

暫無內容

註解

雙調:宮調名。大德歌:曲牌名。
便做:就算,即使。
陳摶(tuán):五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道於華山,常一睡百天不醒。
“便做陳摶睡不着”句:思人心切,即使做了陳摶也難以入睡。
撲簌簌:流淚的樣子。
蛩:蟋蟀,又名促織。
“秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫”句:白天秋蟬不斷地鳴叫剛罷,蟋蟀接着在夜間又叫個不停。
淅零零:形容雨聲。

簡介

《大德歌·秋》是元代偉大戲曲家關漢卿創作的小令。這支小令描寫女主人公因懷念遠人而引起的煩惱。此曲以大自然的秋聲寫人物心靈的感受,聲情並茂,直率中見委婉,委婉中情更真。小令從秋景寫起,又以秋景作結,中間由物及人,又由人及物,情景相生,交織成篇,加強了人物形象的真實感,大大提高了藝術感染力。

佳句

  • 秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細雨打芭蕉。

翻譯

寒風飄飄,冷雨瀟瀟,就是那能睡的陳摶也睡不着。說不完的煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地像斷線珍珠飛拋。秋蟬煩噪罷了蟋蟀又叫,淅淅瀝瀝的細雨輕打着芭蕉。

評價

暫無內容

評論區