請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

元日

高軒曖春色,邃閣媚朝光。
彤庭飛彩旆,翠幌曜明璫。
恭己臨四極,垂衣馭八荒。
霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。
穆矣薰風茂,康哉帝道昌。
繼文遵後軌,循古鑑前王。
草秀故春色,梅豔昔年妝。
巨川思欲濟,終以寄舟航。
                

詩集

註解

恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。
垂衣:語出《易·繫辭》,原意指天下太平,李世民在這裏形容自己效法黃帝、堯舜無爲而治。
穆:壯美。
康:康盛。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

高高的軒臺輝映着春色,深邃的樓閣沐浴着朝陽。
紅色的宮牆內飛舞着彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜着宮女們的玉佩。
我效仿古代的明君們,恭謹而節制地治理着國家,終於使八方安定、四海昇平了。
丹陛下排列着森森戟戈,長廊裏迴盪着絲竹樂聲。
壯美的和煦之風浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。
(我)將繼承周文王的事業,遵循他的先例、並借鑑古代帝王們成功與失敗的經驗來治理國家。
春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風裏,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。
我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(靠民衆的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

評價

暫無內容

評論區