請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

中呂 · 陽春曲 · 知幾

知榮知辱牢緘口,誰是誰非暗點頭。詩書叢裏且淹留。閒袖手,貧煞也風流。
不因酒困因詩困,常被吟魂惱醉魂。四時風月一閒身。無用人,詩酒樂天真。
                

詩集

註解

知幾:白樸《中呂·陽春曲》以“知幾”爲題者共四首,元曲中這種聲調格律完全相同的曲詞重複填寫,稱爲“重頭”。今選其中兩首。知幾(jī):瞭解事物發生變化的關鍵和先兆。《易·繫辭下》:“幾者,動之微,吉之先見者也。君子見機而作,不俟終日。”幾:同“機”,預兆。
知榮:就是懂得“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理。《老子·二十八章》:“知其榮,守其辱,爲天下谷。”緘口:閉口不言。《說苑·敬慎》:“孔子之周,觀於太廟,右陛之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:古之慎言人也。”
淹留:停留。屈原《離騷》:“時繽紛其變易兮,曾何足以淹留。”
貧煞:極其貧窮。此句化用元好問《阮郎歸》:“詩家貧煞也風流。”
酒困:謂飲酒過多,爲酒所困。詩困:謂詩思枯竭,終日苦吟。
吟魂:指作詩的興致,也叫“詩魂”。醉魂:指飲酒過度的精神狀態。
四時:一指春、夏、秋、冬四季。風月:指清風明月等自然景物。歐陽修《玉樓春》:“人生自是有情癡,此恨不關風與月。”
天真:指沒有做作和虛僞、不受世俗影響的天性。

簡介

這兩首曲皆避世之詞,表現了白樸的處世態度和生活哲學。作者這樣安貧樂道、寄情詩酒、不問世事、明哲保身,既是個人生活旨趣,也同社會現實相關,正是這種黑暗高壓的時代,迫使他這樣的遺民看破榮辱、淡泊名利,自然也遠離世事。在曲中表達這種情懷的人,在元代曲家中比比皆是。

佳句

  • 知榮知辱牢緘口,誰是誰非暗點頭。
  • 詩書叢裏且淹留。閒袖手,貧煞也風流。

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區