詩集
註解
滿庭芳:詞牌名。 篆香:對盤香的喻稱。 江梅:此指梅中上品,非泛指江畔、水邊之梅。 臨水登樓:語出王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂”之句。 渾似:完全像。 何遜在揚州:語出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”之句。 韻勝:優雅美好。 難堪雨藉:難以承受雨打。 不耐風揉:《樂府雅詞》卷下、《梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊均作“不耐風柔”,“柔”字不通,故改。 橫笛:漢橫吹曲中有《梅花落》。 掃跡:語見孔稚珪《北山移文》“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除乾淨,不留痕跡。此處系反其意而用之。
簡介
《滿庭芳·小閣藏春》是宋代女詞人李清照的作品。這是一首詠梅詞。詞人詠殘梅以自比,是她當時生活、感情的真實寫照,並充分顯示了她孤高清傲,不同流俗的性格特徵。全詞意境相諧,詞調低沉,風格深婉,語言輕巧,寫盡了詞人冷清寂寞的環境中所產生的深切感傷之情。
佳句
暫無內容
翻譯
在閣樓中好似春天一般,平常不用的窗子將白晝都隔在了外面,走在畫廊裏,發現這裏非常深幽。篆香燒盡了,日影移上簾箔了,才發現黃昏將近。我喜愛梅花,自己種的江梅漸已長好,爲什麼一定要再臨水登樓賞玩風月而荒廢了時光呢。沒有人來找我談話聊天,如今在這樣的寂寥環境裏獨自面對梅花,就好像當年何遜在揚州對花彷徨。 梅花色澤美豔,它雖不像別的花那麼畏懼霜雪,但畢竟嬌弱,難以禁受寒風冷雨的摧殘。又是誰吹起橫笛曲《梅花落》,吹動了我的愁緒。不要怨恨暗香消失,落花似雪,要相信,雖然梅花蹤跡難尋而它情意長留。我很難說出我的家世,多想有一個美好的夜晚,淡淡的月光投下梅枝橫斜優美的姿影,從這姿影裏還能顯示出梅花的俊俏風流。
評價
暫無內容