請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

山房春事二首

【其一】
風恬日暖蕩春光,戲蝶遊蜂亂入房。
數枝門柳低衣桁,一片山花落筆牀。
【其二】
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
                

詩集

暫無內容

註解

山房:營造于山野的房舍、別墅。
春事:春色、春光。
恬:這裏指風柔和。
衣桁(héng):猶衣架,掛衣服的橫木。
筆牀:臥置毛筆的器具。南朝·陳徐陵《〈玉臺新詠〉序》:“翡翠筆牀,無時離手。”
梁園:兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘縣東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。
日暮:傍晚、太陽落山的時候。
極目:縱目、用盡目力遠望。
蕭條:寂寞冷落、凋零。
發:綻放。

簡介

這兩首七言絕句的第一首詩寫的是濃郁的春光充天塞地,連山房書屋都被蜂蝶花木佔領,表達了詩人對春天的喜愛之情。此詩寫景細緻,語言樸素自然;第二首詩寫梁園的春景,看似懷古,實爲感時。前兩句從正面極寫園林之蕭條,後兩句通過庭樹春日發花寫絢爛的春景,從反面來加以襯托,表達了詩人的傷感、物是人非和自己懷才不遇的感慨。此詩感情沉痛而出語含蓄。

佳句

  • 庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。

翻譯

【其一】
春風柔日光暖滿目盪漾春光,蝴蝶和蜜蜂不時亂飛進廳房。
門前的幾枝柳條低拂着衣架,一片山花飄落在了筆牀之上。
【其二】
梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。
園中樹木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開着昔日的鮮花。

評價

明代凌宏憲《唐詩廣選》:雖氣格甲索,卻自流麗。
明代李攀龍、袁宏道《唐詩訓解》:人去花在,情景悽然。
明末清初唐汝詢《唐詩解》:餘謂“庭樹”一聯本嘉州絕調,後人爲優孟者,家竊而戶攘之,遂以此爲套語,惜哉!
清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋註》:“不知”、“還發”,多少宛轉。
清代黃生《增訂唐詩摘鈔》:此調開中唐幾許法度。
清代沈德潛《唐詩別裁》:後人襲用者多,然嘉州實爲絕調。
清代宋宗元《網師園唐詩箋》:神韻天然。
清代鄒弢《精選評註五朝詩學津樑》:“庭樹”二句極意翻新,作詩皆當如是。
清代朱寶瑩《詩式》:“還發”二字與上“不知”二字,一呼一應、開合相關。此首前兩句就題起,實寫法,後兩句從題外另生一意,虛寫法。凡落筆總宜子虛處摩蕩,所謂“意翻空而易奇,語徵實而難巧”也。(品)悲慨。
近代劉永濟《唐人絕句精華》:此詩從蕭條中想見繁盛,不言人之感慨,似寫樹之無情,使人誦之,自然生感。

評論區