請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

箕子碑

凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰法授聖,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,實具茲道,以立於世。故孔子述六經之旨,尤殷勤焉。當紂之時,大道悖亂,天威之動不能戒,聖人之言無所用。進死以並命,誠仁矣;無益吾祀,故不爲。委身以存祀,誠仁矣;與亡吾國故不忍。且是二道有行之者矣,是用保其明哲,與之俯仰;晦是謨範,辱於囚奴;昏而無邪,隤而不息。故在《易》曰:“箕子之明夷”,正蒙難也。及天命既改,生人以正。乃出大法,用爲聖師,周人得以序彝倫,而立大典。故在《書》曰:“以箕子歸”,作《洪範》,法授聖也。及封朝鮮,推道訓俗,惟德無陋,惟人無遠。用廣殷祀,俾夷爲華,化及民也。率是大道,叢於厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟!
於虖!當其周時未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理!是固人事之或然者也。然則先生隱忍而爲此,其有志於斯乎?唐某年,作廟汲郡,歲時致祀。嘉先生獨列於《易》象,作是頌雲:
蒙難以正,授聖以謨。
宗祀用繁,夷民其蘇。
憲憲大人,顯晦不渝。
聖人之仁,道合隆污。
明哲在躬,不陋爲奴。
衝讓居禮,不盈稱孤。
高而無危,卑不可逾。
非死非去,有懷故都。
時詘而伸,卒爲世模。
《易》象是列,文王爲徒。
大明宣昭,崇祀式孚。
古闕頌辭,繼在後儒。
                

詩集

註解

箕子:名胥餘,商紂王叔父,因封在箕地,又稱箕子。
謨:謀劃。
範:法、原則。
隤(tuí):跌倒。
明夷:卦名,象徵暗君在上、明臣在下,明臣隱藏起自己的智慧。
彝(yí):常規。
倫:人倫。
洪範:相傳爲禹時的文獻《洪範》,箕子增訂並獻給周武王。
俾:使達到某種程度。
率:遵守。
叢:聚集。
厥:其他的。
殄(tiǎn):盡、絕,滅絕。
向使:如果。
未稔:沒成熟,沒達到頂點。
武庚:名祿父,紂王子。周武王滅商,封武庚以存殷祀。武王死,武庚與管叔蔡叔反叛被殺。

簡介

《箕子碑》是唐宋八大家之一柳宗元爲箕子廟寫的碑文。《箕子碑》原文有碑和頌,《古文觀止》只錄其碑,《柳河東集》錄其全文。紂王無道,箕子勸諫不從,反遭迫害,卻能忍辱負重,建立功業,作者對他表示了極大的推崇和同情。作者以偉大人物三個標準“正蒙難”、“法授聖”、“化及民”爲評價箕子的出發點,依次展開論述,彰揚箕子的人品、功業,也表達了對自己、對一切仁人志士的勉勵。

佳句

暫無內容

翻譯

凡是有德行的人遵從的道理有三種:第一是糾正人違法作亂。第二是把大道傳授於聖人。第三是教化萬民。在殷朝時有一位仁人叫箕子,他實實在在地具備了這三道,以大德行立於世上。所以孔子在敘述六經的要旨大意時,尤其殷勤。
在殷紂王之時,大道逆亂,上天的震怒不能引起人們警戒,聖人的言論無所用處。臣下拼死進諫,把己身的生死置之度外,誠然是仁者的作爲了,但無益於殷朝的社稷祭祀,所以不這樣做;委曲求全,以保存殷朝的祭祀,誠然是仁者的所爲了,但是亡國的預兆很明顯,所以不忍心去這樣做。這兩條路,都有人行了。這樣的作爲,是保其賢明,與世俗人一同俯仰曲伸,隱藏自己的謀略,在奴隸中間受凌辱。雖然卑微不得意,但也不肯亂來;雖然頹廢失落,但忠心不熄滅。所以《易》上說:“箕子不敢顯露自己的明智。”這就是蒙受苦難而能堅持正道。等到天命已經改變,百姓已經走上正軌,就拿出大法《洪範》以傳授聖人,周公旦得依此法序次倫常,後來設立大典章制度。所以《書》說:“箕子歸來作《洪範》。”這就是把大道傳授聖人。到了周朝封箕子於朝鮮地方,他順應大道,教育感化俗人,德行無論大小,人羣不論親疏遠近,光大殷朝的祭祀,使得夷狄蠻荒變爲中華,這是教化萬民呢。這些大道聚集於箕子一身;天地之變化,箕子獨得其正氣,這真是有大道德的人了!
唉!當週朝還沒有建立,殷商還沒有滅亡的時候,殷商大臣比干已死,微子也已離去。假如殷紂還沒有惡貫滿盈,竟然自斃,紂王之子武庚憂慮亂世,圖謀保存殷朝,此時國中沒有賢明之人,誰能輔佐治理呢?這是人事中或者有的吧。但箕子先生隱忍受辱爲奴,也許是有志於此麼?
唐朝某年,建箕子廟於汲郡,歲歲祭祀,欽佩先生獨自列入《易》卦象之中,所以我作了這篇頌詞:
蒙難以正,授聖以謨。
宗祀用繁,夷民其蘇。
憲憲大人,顯晦不渝。
聖人之仁,道合隆污。
明哲在躬,不陋爲奴。
衝讓居禮,不盈稱孤。
高而無危,卑不可逾。
非死非去,有懷故都。
時詘而伸,卒爲世模。
《易》象是列,文王爲徒。
大明宣昭,崇祀式孚。
古闕頌辭,繼在後儒。

評價

著名歷史學者杜彤華:《箕子碑》全文脈絡清晰,對人物評價中肯到位,是一篇經典古文。
著名學者霍旭東:讀此文,不僅瞭解箕子的偉大,更重要的是“三道”對我大有裨益,三道即一曰正蒙難,二曰法授聖,三曰化及民。他告訴我們,在遭遇困難時,即使是遭遇滅頂之災,也不能放棄正道,放棄正義,更不能放棄心中的理想。

評論區