請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

送友人入蜀

見說蠶叢路,崎嶇不易行。
山從人面起,雲傍馬頭生。
芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。
升沉應已定,不必問君平。
                

詩集

註解

見說:唐代俗語,即“聽說”。
蠶叢路:代稱入蜀的道路。蠶叢,蜀國的開國君王。
崎嶇:道路不平狀。
山從人面起:人在棧道上走時,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側突兀而起。
雲傍馬頭生:雲氣依傍著馬頭而上升翻騰。
芳樹:開著香花的樹木。
秦棧:由秦(今陝西省)入蜀的棧道。
春流:春江水漲,江水奔流。或指流經成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。
升沉:進退升沉,即人在世間的遭遇和命運。
君平:西漢嚴遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜爲生。

簡介

《送友人入蜀》是唐代偉大詩人李白創作的一首以描繪蜀道山川的奇美而著稱的抒情詩。此詩以寫實的筆觸,精練、準確地刻畫了蜀地雖然崎嶇難行,但具備別有洞天的景象,勸勉友人不必過多地擔心仕途沉浮,重要的是要熱愛生活。詩中既有勸導朋友不要沉溺於功名利祿中之意,又寄寓詩人在長安政治上受人排擠的深層感慨。全詩首聯平實,頷聯奇險,頸聯轉入舒緩,尾聯低沉,語言簡練樸實,分析鞭辟入裏,筆力開闔頓挫,風格清新俊逸,後世譽爲“五律正宗”。

佳句

  • 山從人面起,雲傍馬頭生。
  • 芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

翻譯

聽說從這裏去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。
山崖從人的臉旁突兀而起,雲氣依傍着馬頭上升翻騰。
花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。
你的進退升沉都命中已定,用不着去詢問善卜的君平。

評價

《瀛奎律髓》:太白此詩,雖陳、杜、沈、宋不能加。
《唐詩正聲》:氣清裁密,五六音節直似戛石鏗絲。
《唐詩廣選》:胡元瑞曰:結句更精。亦真亦幻(“山從”句下)。
《唐詩直解》:用蜀事貼切。末二句達生之言。
《唐詩選》:是真境(“雲傍”句下)。
《唐詩鏡》:三、四語佳,第未秀聳。
《唐詩摘鈔》:三、四奇,故五、六可平。五、六平,故七、八必奇。太白五律多率易,結語尤甚。如此合作者,集中亦不多得。
《初白庵詩評》:前四句一氣盤旋。
《而庵說唐詩》:蜀中奇險,太白生於其間,與之相習。尚畏行之難,今送友人入蜀,即以“崎嶇”相告,“山從”二句,是承上“崎嶇不易行”五字,勿作好景看。
《唐詩別裁》:奇語傳出“不易行”意。“籠秦棧”、“繞蜀城”,以所經言之。結用蜀人恰好。
《唐宋詩醇·卷一》:此五律正宗也。李夢陽曰:“疊景者意必二,闊大者半必細”,極得詩家微旨,此詩頷聯承接次句,語意奇險,五、六則穠纖矣。頷聯極言蜀道之難,五、六又見風景可樂,以慰征夫,此兩意也。一結翻案,更饒勝致。
《網師園唐詩箋》:“山從”二句,奇景奇情。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:評:三、四警削語,時出句尤異。五、六秀潤矣。“籠”字字法最高。因入蜀即舉及君平,當非硬入。
《瀛奎律髓匯評》:紀昀:一片神骨,而鋒芒不露。
《唐宋詩舉要》:吳曰:起渾雄無跡。又曰:能狀奇險之景,而無艱深刻畫之態(“山從”二句下)。又曰:牢騷語抑遏不露(末二句下)。
《詩境淺說》:蜀中之棧道峽江,雄奇甲海內,惟李、杜椽筆足以舉之。李詩上句(按指“山從人面起”),言拔地高峯,忽當人而言,見山之奇也。萬山環合,處處生雲,馬前數尺,即不辨徑途,見雲之近也。……以雄奇之筆,狀雄奇之景,是足凌駕有唐矣。
《甌北詩話·卷一》:蓋才氣豪邁,全以神運,自不屑束縛于格律對偶,與雕繪者爭長。然有對偶處,仍自工麗;且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外。

評論區