永州韋使君新堂記
將爲穹谷峭巖淵池於郊邑之中,則必輦山石,溝澗壑,淩絕峯阻,疲極人力,乃可以有爲也。然而求天作地生之狀,鹹無得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所難,今於是乎在。 永州實惟九疑之麓,其始度土者,環山爲城。有石焉,翳於奧草;有泉焉,伏於土塗。蛇虺之所蟠,狸鼠之所遊,茂樹惡木,嘉葩毒卉,亂雜而爭植,號爲穢墟。韋公之來既逾月,理甚無事,望其他,且異之。始命芟其蕪,行其塗,積之丘如,蠲之瀏如。既焚既釃,奇勢迭出,清濁辨質,美惡異位。視其植,則清秀敷舒;視其蓄,則溶漾纖餘。怪石森然,周於四隅,或列或跪,或立或僕,竅穴逶邃,堆阜突怒。乃作棟宇,以爲觀遊。凡其物類,無不合形輔勢,效伎於堂廡之下。外之連山高原,林麓之崖,間廁隱顯。邇延野綠,遠混天碧,鹹會於譙門之外。 已乃延客入觀,繼以宴娛。或贊且賀曰:「見公之作,知公之志。公之因土而得勝,豈不欲因俗以成化?公之擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁?公之蠲濁而流清,豈不欲廢貪而立廉?公之居高以望遠,豈不欲家撫而戶曉?夫然,則是堂也,豈獨草木土石水泉之適歟?山原林麓之觀歟?將使繼公之理者,視其細,知其大也。」宗元請志諸石,措諸壁,編以爲二千石楷法。
詩集
註解
韋使君:即韋宙,元和七、八年(公元812-813年)間任永州刺史。 穹谷:深谷。 嵁(kān)巖:峭壁。 淵池:深地。 輦(niǎn):人推或拉的車,這裏用如動詞,用車裝載的意思。 溝通:開鑿的意思。溝,這裏作動詞。 陵絕:超越。 九疑:即九疑山,在今湖南寧遠縣境內。 度(duó):量度,這裏有勘測規劃的意思。 翳(yì):遮蔽。 奧草:深草。 塗:污泥。 蛇虺(huí):一種毒蛇。 蟠:盤屈而伏。 葩(pā):花。 卉(huì):草。 理:治理。 芟:割除。蕪:荒草。 行:流通,流動。這裏是疏導的意思。 蠲(juān):清潔,使動用法。 瀏如:水清澈的樣子。 釃(shī):疏導。 蓄:指積蓄的湖水。 溶漾:水動盪的樣子。 紆(yū)餘:曲折縈繞。 四隅:這裏指四方。 竅穴:這裏指山洞。 逶邃(suì)曲折深遠。 棟宇:堂屋。 廡(wǔ):堂下四周的屋子。 間廁:參加,這裏是交錯的意思。 邇:近。 譙(qiáo)門:古代建築在門樓上用以瞭望的樓。 延:邀請。 擇:應作“釋”,捨棄。 曉:另本應作“饒”,富裕。 措:放置。這裏是嵌置的意思。 編:指編入書籍。 二千石:漢代郡守的俸祿爲二千石,後來習慣也稱州郡一級的長官爲二千石,這裏指州刺史。 “宗元請志諸石,措諸壁,編以爲二千石楷法。”句:《柳宗元集》作“宗元請志諸石,措諸屋漏,以爲二千石楷法。”。屋漏,西北隅之謂也。
簡介
《永州韋使君新堂記》是唐代文學家柳宗元的古文名篇之一,作於公元812年(元和七年)。當時作者任永州司馬,刺史韋宙是他的頂頭上司。在韋使君新堂落成的時候,作者以其生花的妙筆,道出了韋使君的喬遷之喜,清明之治,讓人心生一種順應自然的美感,積極向上的激情。
佳句
暫無內容
翻譯
如果打算在城邑營造幽谷、峭壁和深池,那就必須運載山石,開鑿山澗溝壑,逾越險阻,耗盡人力,纔可能辦到。可是要想有那種天造地設的景緻,則不能做到。而不必耗費民力,順應地形,且能保持天然之美,這種在過去很難辦到的事情,如今在這裏出現了。 永州在九嶷山麓,最初在這裏測量規劃的人,也曾環繞着山麓建起了城市。這裏有山石,卻被茂密的草叢遮蔽着;這裏有清泉,卻埋藏在污泥之下,成了毒蛇盤踞,狸鼠出沒有地方。嘉樹和惡木,鮮花與毒草,混雜一處,競相瘋長。因此被稱爲荒涼的地方。 韋公來到永州,過了一個月,州政大治,沒有多少事情。望着這塊土地,感到它很不平常,才讓人剷除荒草,挖去污泥。剷下來的草堆積如山,疏通後的泉水晶瑩清澈。燒掉了雜草,疏通了清泉,奇特的景緻層出不窮。清秀和污濁分開了,美景代替了荒涼。看那樹木,則清秀挺拔,枝葉舒展;看那湖水,則微波盪漾,曲折縈迴。怪石森然繁密,環繞四周。有的排列成行,有的如同跪拜,有的站立,有的臥倒。石洞曲折幽深,石山突兀高聳。於是在此建造廳堂,作爲觀賞遊玩的地方。所有的怪石無不適應地形地勢,獻技於堂廡之下。新堂的外邊,高原和山連接,林木覆蓋的山腳懸崖,穿插交錯,或隱或現。綠色的原野從近處伸向遠方,跟碧藍的天空連成了一體。這一切,都彙集在門樓之內。 新堂蓋好後,使君便邀請客人前來參觀,接着又設宴娛樂。有的邊讚譽,邊祝賀說:“看到您修建這新堂,便知道您的心志。您隨着地勢開闢出勝景,難道不就是想順着當地的風俗來形成教化嗎?您剷除惡木毒草而保留嘉樹鮮花,難道不就是想剷除兇暴而保護仁者嗎?您挖除污泥而使清泉流淌,難道不就是想除去貪污而提倡廉潔嗎?您登臨高處而縱目遠望,難道不就是想讓每個家庭都安定和富饒嗎?既然這樣,那麼建這個新堂難道僅僅是爲了草木土石清泉流水怡人心意,或是爲了觀賞山巒、原野和樹林的景色嗎?該是希望繼使君後治理這個州的人,能夠通過這件小事,懂得治民的大道理啊。”宗元請求把這篇記文鐫刻在石板上,嵌在牆裏,編入書中,作爲刺史的楷模法式。
評價
暫無內容