山海經 · 海經 · 海內北經
海內西北陬以東者。 蛇巫之山,上有人操柸而東向立。一曰龜山。 西王母梯幾而戴勝杖。其南有三青鳥,爲西王母取食。在崑崙虛北。 有人曰大行伯,把戈。其東有犬封國。貳負之屍在大行伯東。 犬封國曰大戎國,狀如犬。有一女子,方跪進柸食。有文馬,縞身朱鬣,目若黃金,名曰吉量,乘之壽千歲。 鬼國在貳負之屍北,爲物人面而一目。一曰貳負神在其東,爲物人而蛇身。 蜪犬如犬,青,食人從首始。 窮奇狀如虎,有翼,食人從首始。所食被髮。在犬北。一曰從足。 帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺,各二臺,臺四方,在崑崙東北。 大蜂,其狀如螽;朱蛾,其狀如蛾。 蟜,其爲人虎文,脛有䏿。在窮奇東。一曰狀如人,崑崙虛北所有。 闒非,人面而獸身,青色。 據比之屍,其爲人折頸披髮,無一手。 環狗,其爲人獸首人身。一曰蝟狀如狗,黃色。 襪,其爲物,人身黑首從目。 戎,其爲人,人首三角。 林氏國有珍獸,大若虎,五采畢具,尾長於身,名曰騶吾,乘之日行千里。 崑崙虛南所,有泛林方三百里。 從極之淵深三百仞,維冰夷恆都焉,,冰夷人面,乘兩龍。一曰忠極之淵。 陽污之山,河山其中,凌門之山,河出其中。 王子夜之屍,兩手、兩股、胸、首、齒,皆斷異處。 舜夷登比氏生宵明、燭光,處河大澤,二女之靈能照此所方百里。一曰登北氏。 蓋國在鉅燕南,倭北。倭屬燕。 朝鮮在列陽東,海北山南。列陽屬燕。 列姑射在海河州中。 射姑國在海中,屬列姑射。西南,山環之。 大蟹在海中。 陵魚人面,手足,魚身,在海中。大鯾居海中。 明組邑居海中。逢萊山在海中。大人之市在海中。
佳句
暫無內容
翻譯
海內由西北角向東的國家地區、山丘河川依次如下。 蛇巫山,上面有人拿着一根棍棒向東站着。另一種說法認爲蛇巫山叫做龜山。 西王母靠倚着小桌案而頭戴玉勝。在西王母的南面有三隻勇猛善飛的青鳥,正在爲西王母覓取食物。西王母和三青鳥的所在地是在崑崙山的北面。 有個神人叫大行伯,手握一把長戈。在他的東面有犬封國。貳負之屍也在大行伯的東面。 犬封國也叫犬戎國,那裏的人都是狗的模樣。犬封國有一女子,正跪在地上捧着一杯酒食向人進獻。那裏還有文馬,是白色身子紅色鬃毛,眼睛像黃金一樣閃閃發光,名稱是吉量,騎上它就能使人長壽千歲。 鬼國在貳負之屍的北面,那裏的人物是人的面孔卻長着一隻眼睛。另一種說法認爲貳負神在鬼國的東面,他是人的面孔而蛇的身子。 蜪犬的形狀像一般的狗,全身是青色,它喫人是從人的頭開始喫起。窮奇的形狀像一般的老虎,卻生有翅膀, 窮奇喫人是從人的頭開始喫。正被喫的人是披散着頭髮的。窮奇在蜪犬的北面。另一種說法認爲窮奇喫人是從人的腳開始喫起。 帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺,各自有兩座臺,每座臺都是四方形,在崑崙山的東北面。 有一種大蜂,形狀像螽斯;有一種朱蛾,形狀像蚍蜉。 蟜,長着人的身子卻有着老虎一樣的斑紋,腿上有強健的小腿肚子。蟜在窮奇的東面。另一種說法認爲蟜的形狀像人,是崑崙山北面所獨有的。 闒非,長着人的面孔卻是獸的身子,全身是青色。 天神據比的屍首,形象是折斷了脖子而披散着頭髮,沒了一隻手。 環狗,這種人是野獸的腦袋人的身子。另一種說法認爲是刺蝟的樣子而又像狗,全身是黃色。 襪,這種怪物長着人的身子、黑色腦袋、豎立的眼睛。 戎,這種人長着人的頭而頭上卻有三隻角。 林氏國有一種珍奇的野獸,大小與老虎差不多,身上有五種顏色的斑紋,尾巴比身子長,名稱是騶吾,騎上它可以日行千里。 崑崙山南面的地方,有一片方圓三百里的氾林。 從極淵有三百仞深,只有冰夷神常常住在這裏。冰夷神長着人的面孔,乘着兩條龍。另一種說法認爲從極淵叫做忠極淵。 陽污山,黃河的一條支流從這座山發源;凌門山,黃河的另一條支流從這座山發源。 王子夜的屍體,兩隻手、兩條腿、胸脯、腦袋、牙齒,都斬斷而分散在不同地方。 帝舜的妻子登比氏生了宵明、燭光兩個女兒,她們住在黃河邊上的大澤中,兩位神女的靈光能照亮這裏方圓百里的地方。另一種說法認爲帝舜的妻子叫登北氏。 蓋國在大燕國的南面,倭國的北面。倭國隸屬於燕國。 朝鮮在列陽的東面,北面有大海而南面有高山。列陽隸屬於燕國。 列姑射在大海的河州上。 姑射國在海中,隸屬於列姑射。 射姑國的西南部,高山環繞着它大蟹生活在海里。 陵魚長着人的面孔,而且有手有腳,卻是魚的身子,生活在海里。大鯾魚生活在海里。 明組邑生活在海島上。蓬萊山屹立在海中。大人貿易的集市在海里。
評價
暫無內容