詩集
註解
捷步:快步。 訊:訪問。 慊慊:悽苦憂愁的樣子。 下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。這裏意爲聽到家鄉的聲音心中悲悽,因此講話也增加了不少家鄉的土話。 弭:停止。 嘶:悽楚哽咽。 手跡:指寫信。 篤行李:指行路時保重。
簡介
這首詩是鮑照擬古樂府而作,寫的是朋友惜別的感傷之情。
佳句
暫無內容
翻譯
門前有車馬來,問我是哪裏人。我快步趕上去訪問,果然找到了自己的舊鄉鄰。聽到家鄉的聲音心中悲悽,因此講話中也增加了不少家鄉的話。清晨的時候出去相訪老鄉,到日暮降臨還遲遲不肯回來。同憶往事,過去的歡樂和悲苦都一一敘述。我們之間總有說不完的話題。但人生終需一別,我們畢竟要中途分別。剛纔的悲苦回憶還沒有停止,又新添許多憂愁。在分別時,我不禁悽楚哽咽,對舊友說着一些分別保重的話:“記得以後常常寫信過來,來表達你的心情,願你前方行路好好保重。”
評價
暫無內容