詩集
註解
雪中游虎丘:虎丘,山名,在今蘇州市郊。 渾似:簡直象。 真真面:謂美女之面容。 一丘黃土,千古青山:黃土,虎丘傳爲吳王圈闖葬處,故云。青山,這裏指虎丘。 殘碑休打:殘碑,殘留之碑,打,拓碑文。舊時有人以拓碑文爲生,所拓碑紙售於市。 寶劍羞看:羞於去看寶劍,對不能奮發的內疚。按《吳越春秋·闔閭內傳》,吳王闔閭有干將、莫耶、湛盧等寶劍。這句暗用此典。
簡介
《人月圓·雪中游虎丘》是元代張可久所寫的一首散曲。這是一首記遊的欺曲。在記實中抒發了自己的感慨。表達了自己對國事和人生的看法。作者由美麗的如同傳說中的真真一樣的梅花起興,將眼前的景物與過去的史實聯繫起來,表達了自己對歷代先賢的追思,對興亡遺恨的痛楚,對壯志難酬的悲憤。
佳句
- 興亡遺恨,一丘黃土,千古青山。
翻譯
雪後的梅花紅潤嬌豔彷彿仙女真真姣好的臉面,吸引我憑依着欄杆久久流連,雪後初晴的天氣,松樹的腰顯得細瘦而泉眼的冰面特別清寒。歷史興盛衰亡留下了深深的遺憾,閨閭當年曾經是縱橫天下的莢雄,如今只留下一個大大的黃土墳丘。而千古不變的是蒼翠的青山,爲我導遊的老和尚也被美景所陶醉,就不要再去觀賞拍打殘破的古碑,去欣賞那一灣綠水的劍池的景觀。
評價
中國古代韻文專家熊篤:此曲章法謹嚴,寫雪中游虎丘所見、所感、所嘆,分別對應觸景、懷古、傷今。用典較多而恰到好處,遣詞考究而清麗自然。寫景中比擬尤妙,以美人擬梅,以腰、眼人體器官部位擬松、泉,皆各臻其妙,生動傳神。其煉字煉意,誠如李開先《張小山樂府序》所說,達到“瘦至骨立,血肉銷化俱盡,乃煉成萬轉金鐵軀。”