請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

誡子書

夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
                

詩集

註解

誡:警告,勸人警惕。
夫(fú):發語詞,無實義。
君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
修身:個人的品德修養。
養德:培養品德。
淡泊:一作“澹(dàn)泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。清心寡慾。
明志:表明自己崇高的志向。
寧靜:這裏指安靜,集中精神,不分散精力。
致遠:實現遠大目標。
廣才:增長才幹。
成:達成,成就。
淫慢:一作“慆(tāo)慢”,漫不經心。慢:懈怠,懶惰。
勵精:盡心,專心,奮勉,振奮。
險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文「寧靜」相對而言。
冶性:陶冶性情。
與:跟隨。
馳:疾行,增長之義。
日:時間。
去:消逝,逝去。
枯落:枯枝和落葉,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。
多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻。接世,接觸社會,承擔事務,對社會有益。有「用世」的意思。
窮廬:破房子。
將復何及:又怎麼來得及。

簡介

《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。全文通過智慧理性、簡練謹嚴的文字,將普天下爲人父者的愛子之情表達得非常深切,成爲後世歷代學子修身立志的名篇。

佳句

  • 非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。

翻譯

君子的行爲操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。所以不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不爲社會所用,只能悲哀地坐守着那窮困的居舍,其時悔恨又怎麼來得及?

評價

暫無內容

評論區