詩集
暫無內容
註解
白石巖:即白石山,在永嘉郡樂城縣(今浙江樂清市)。行田,巡視農田。 小邑:小縣,指樂城縣。居:住。 無生:無法生活。 知:智。知淺:指自己智能淺薄。懼:怕。不周:考慮不周到。 愛深:指對百姓的深深的愛。憂:擔憂。情:心。 舊業:使舊的圃宅。橫:橫陳。海外:海邊。 蕪穢:荒蕪,謂田地不整治而雜草叢生。積:積久。頹齡:衰敗的歲月。 饑饉:饑荒。 甘心:情願。經營:籌劃營造。 幹頃:形容農田之多。堤:這裏指海邊的堤塘。 瀉:水很快地流,這裏指排灌的設想。汀:水邊平地。 州:古代行政單位名。涓:細流。澮:田間小溝。 連:古代行政單位名。塍(chéng):田埂。埒(liè):小界堤。 楚宮:楚丘的富室。楚丘:在今河南滑縣東。化:教化。 荒闕:指災荒歉收之年。黎萌:即“黎民”、百姓。“雖非”二句說,雖不能同衛文公在楚丘的業績相比,但遇上災荒年,也能使百姓受益。 鄭白渠:指鄭國渠和白渠。鄭國渠是戰國末期秦國在韓人鄭國指導下開鑿的。分涇水東流,注入洛水。白渠是漢代白公設計開鑿的。引涇水東南流,注入渭水。 天鑑:指上天監視着下界的善惡。倘:假如。不孤:不負。 茲:來年。驗:檢驗,證明。微誠:微薄的誠心。這二句話是說如果上天不負有心人,來年定能豐收。
簡介
《白石巖下徑行田》是南朝宋詩人謝靈運的所寫的一首五言詩。詩作先籠統而言“災年民無生”,表明自己“愛深憂在情”。繼寫災情實況,引出其理想中的農田水利工程。詩末六句,詩人敘寫自己的心願。該詩體現了詩人既有尋幽探勝,肆意遊遨,“民間聽訟,不復關懷”的一面;又有身處災年,關心黎民,正視現實,注重農業的一面。全詩表達了詩人對貧困人民的同情之情。
佳句
- 千頃帶遠堤,萬裏瀉長汀
翻譯
這裏的百姓,非常貧寒。遇到災年就更加困難,我擔心沒有能力救濟他們,憂慮就總是掛在心間。如今災難降臨,莊稼顆粒無收,荒蕪叢生,雜草蔓延。這疾苦要捱到什麼時間呀?不能讓災荒這樣持續下去了,我要幫助他們,度過歲月的難關。要把興修水利的藍圖繪好,築好海堤,護衛良田;挖好鄉村溝渠,引來涓涓流水,澆灌千里沃野,使黎民百姓安居樂業,迎來一個又一個豐收年。這功勞即使比不上鄭渠和白渠,也要讓我的努力和我的真誠,不辜負我熱愛着的百姓和蒼天!
評價
明代陳祚明《采菽堂古詩選》:“起四句,詠之惻然,足當《舂陵行》數篇。詩‘畇畇原隰’,簡固佳,此四語繁亦不厭。千古詠田間景,遜此爲妙。”