請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第三卷 · 公孫丑上 · 第一節

公孫丑問曰:“夫子當路於齊,管仲、晏子之功,可復許乎?”
孟子曰:“子誠齊人也,知管仲、晏子而已矣。或問乎曾西曰;‘吾子與子路孰賢?’曾西蹙然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然則吾子與管仲孰賢?’曾西艴然不悅,曰:‘爾何曾比予於管仲?管仲得君,如彼其專也;行乎國政,如彼其久也;功烈,如彼其卑也。爾何曾比予於是?’”
曰:“管仲,曾西之所不爲也,而子爲我願之乎?”
曰:“管仲以其君霸,晏子以其君顯。管仲、晏子猶不足爲與?”
曰:“以齊王,由反手也。”
曰:“若是,則弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而後崩,猶未洽於天下;武王、周公繼之,然後大行。今言王若易然,則文王不足法與?”
曰:“文王何可當也?由湯至於武丁,賢聖之君六七作。天下歸殷久矣,久則難變也。武丁朝諸侯有天下,猶運之掌也。紂之去武丁未久也,其故家遺俗,流風善政,猶有存者;又有微子、微仲、王子比干、箕子、膠鬲皆賢人也,相與輔相之,故久而後失之也。尺地莫非其有也,一民莫非其臣也,然而文王猶方百里起,是以難也。齊人有言曰:‘雖有智慧,不如乘勢;雖有鎡基,不如待時。’今時則易然也。夏後、殷、周之盛,地未有過千里者也,而齊有其地矣;雞鳴狗吠相聞,而達乎四境,而齊有其民矣。地不改闢矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏於此時者也;民之憔悴於虐政,未有甚於此時者也。飢者易爲食,渴者易爲飲。孔子曰:‘德之流行,速於置郵而傳命。’當今之時,萬乘之國行仁政,民之悅之,猶解倒懸也。故事半古之人,功必倍之,惟此時爲然。”
                

詩集

註解

公孫丑:戰國時期齊國人,孟子弟子。
當路:指身居要職。
曾西:曾申,字子西,曾參之子。
蹵(cù)然:不安的樣子。
先子:指自己已死的父親。
艴(fú)然:生氣的樣子。
功烈:功業,霸業。
由:通“猶”。
百年而後崩:古代傳說周文王九十七歲死,這裏說“百年”,是舉其成數。崩:古代稱天子、王后死。洽:達到完滿。武王:姓姬,名發,周文王的兒子。周公:名旦,武王的弟弟。大行:指大力推行王道。
武丁:即殷高宗,盤庚的弟弟小乙的兒子,曾用兵征伐四方的部族。
微子:名啓,據《左傳》《史記》等書載,爲紂的庶兄,《孟子·告子上》則以爲是紂的叔父。微仲:微子之弟,名衍。王子比干:紂的叔父,屢次向紂進諫,爲紂所殺。箕子:紂的叔父,比干被殺後,佯狂爲奴,被紂囚禁。膠鬲(jiāo gé):紂王之臣。
鎡(zī)基:鋤頭。
置郵:置、郵都是名詞,相當於後代的驛站。
倒懸:倒轉吊起,比喻困苦。

簡介

暫無內容

佳句

  • 地不改闢矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。
  • 飢者易爲食,渴者易爲飲。

翻譯

公孫丑問道:“先生如果做了齊國的相,管仲、晏子的功業,有希望再度出現嗎?”
孟子說:“你果然是齊國人,就知道管仲、晏子。曾有人問曾西說:‘您和子路相比,誰更賢能些?’曾西不安地說:‘他是先父所敬畏的人呀。’那人又問:‘那麼您和管仲相比,誰更賢能些?’曾西變了臉色,很不高興地說:‘你怎麼能拿我和管仲相比?管仲得到他的君王的信任是那樣專一,行使國家的政權是那樣長久,功業卻是那樣卑微,你怎麼能拿我和他相比?’”孟子又接着說:“管仲,是曾西所不屑的,你以爲我願意學他嗎?”
公孫丑說:“管仲輔佐其君而稱霸,晏子輔佐其君而揚名。管仲、晏子還不值得學嗎?”
孟子說:“以齊國的實力推行王道來統一天下,易如反掌。”
公孫丑說:“您這麼說,我更糊塗了。以文王的賢德,活了將近一百歲才逝世,還沒有能統一天下,直到武王,周公繼承他的事業,然後大大地推行王道,才統一天下。現在您把統一天下說得這麼容易,那麼,連周文王都不值得學習了嗎?”
孟子說:“文王,怎麼是能與他相比呢?從湯到武丁,賢聖的君王有六七個,天下歸附於殷商久了,久了就難以改變。武丁使諸侯來朝貢,統治天下,就像玩弄於手掌之上那麼輕而易舉。紂離武丁不久,先王時的世家貴族、美好習俗、醇厚民風、仁惠政教,還有所留存,又有微子、微仲、王子比干、箕子、膠鬲——都是些賢人——在共同輔佐他,所以能統治很久以後才失去政權。當時沒有一尺土地不屬於紂王所有,沒有一個百姓不歸紂王統治,在那種情況下,文王還只能從方圓百里的小地方興起,所以是很困難的。齊國人有句話說:‘雖然有智慧,不如趁形勢;雖然有農具,不如等農時。’現在的時勢就很利於用王道統一天下:夏、商、週三代興盛的時候,沒有哪一國的國土有超過方圓千里的,而現在的齊國卻超過了;雞鳴狗吠的聲音互相聽得見,一直到四周的邊境,現在齊國有了這麼多的百姓。疆土不必再擴張,百姓不必再增加,只需推行仁政就能統一天下,誰也阻擋不住啊。況且仁義的君王沒有出現,這是從來不曾像現在這樣稀缺的:老百姓被暴政所殘害,從來不曾像現在這樣嚴重的。飢餓的人,可以很容易讓他喫飽;口渴的人,可以很容易讓他喝足。孔子說:‘賢德的推廣,比驛站傳遞政令還要迅速。’現在這個時候,擁有萬輛兵車的國家推行起仁政來,老百姓必然愛戴它,就像被倒掛吊着的人得到解救一樣。所以只要做到古人一半的事情,功業就會比古人多出一倍,只有現在這個時候才能如此。”

評價

暫無內容

評論區