請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第二十三節

齊飢。陳臻曰:“國人皆以夫子將復爲發棠,殆不可復。”
孟子曰:“是爲馮婦也。晉人有馮婦者,善搏虎,卒爲善士。則之野,有衆逐虎。虎負嵎,莫之敢攖。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。衆皆悅之,其爲士者笑之。”
                

詩集

註解

發:打開。文中指打開糧倉賑濟百姓。棠:地名,在今山東即墨。
馮婦:人名。姓馮,名婦。後以馮婦喻重操舊業的人。
嵎(yú):山勢曲折險峻的地方。攖(yīng):迫近,觸犯。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

齊國發生饑荒。陳臻說:“國中的百姓都以爲您會再次勸說齊王打開棠邑的糧倉來賑濟災民,恐怕不能再這樣做了吧。”
孟子說:“再這樣做就成了馮婦了。晉國有個叫馮婦的人,擅長和老虎搏鬥,後來成了一個善人。有一次他到野外去,有很多人在追趕一隻老虎。老虎背依山險,沒有人敢迫近它。他們望見馮婦來了,就趕緊快步上前迎接他。馮婦捋袖伸臂跳下車來,大家見了都很高興,可是那些士人卻在譏笑他。”

評價

暫無內容

評論區