請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

酬和元九東川路詩十二首 · 其十一 · 望驛臺(三月三十日)

靖安宅裏當窗柳,望驛臺前撲地花。
兩處春光同日盡,居人思客客思家。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

元和四年(西元八〇九年)三月,元微之以監察御史身份出使東川按獄,往來鞍馬間,寫下《使東川》一組絕句。稍後,白樂天寫了十二首和詩,《望驛臺》便是其中一首。
元微之《望驛臺》雲:「可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!」
這是元微之在三月的最後一天,爲思念妻子韋叢而作。結句「不曾春盡不歸來」,乃詩人懸揣之辭。料想妻子以春盡爲期,待他重聚,而現在竟無法實現,悵惘之情,宛然在目。
白樂天的和詩更爲出色。首句「靖安宅裏當窗柳」,元微之宅在長安靖安裏,他的夫人韋叢此時就住在那裏,寫其宅自見其人。「當窗柳」意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思遊子。大概是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。我們從這詩句裏,依稀看見韋叢天天守着窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫懷念之情太深了!次句「望驛臺前撲地花」,自然是寫元微之。春意闌珊,落紅滿地。他一人獨處驛邸,見落花而念彼如花之人。這一句巧用比喻,富於聯想,也很饒詩情。三句「兩處春光同日盡」,更是好句。「盡」字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。「春光」不單指春天,而兼有美好的時光、美好的希望的意思。「春光同日盡」,也就是兩人預期的歡聚落空了。這樣,就自然導出了「居人思客客思家」。本來,思念決不限此一日,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯繫起來了。
詩的中心是一個「思」字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句「當窗柳」,傳出閨中綺思,次用「撲地花」,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出了三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍不直遂,只以「春光盡」三字出之,頗富含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成了爆發,直點「思」字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,採平起仄收式,但又於原詩不同,下筆便用對句,且對仗工穩。不僅具有形式整飭之美,且加強了表達力量。因爲,在內容上,這兩句是賅舉雙方,用了對句,則見雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內容和諧一致,相得益彰。又由於對起散收,章法於嚴謹中有變化,也就增加了詩的聲情之美。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區