蜀天常夜雨,江檻已朝晴。 葉潤林塘密,衣幹枕蓆清。 不堪祗老病,何得尚浮名。 淺把涓涓酒,深憑送此生。
暫無內容
蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。 檻:欄杆。 祗(zhī):恭敬。 尚:崇尚,注重。 浮名:虛名。 涓涓:細水緩流的樣子。
蜀地四川的天氣常常在夜裏下雨,在水邊的欄杆旁已能看到天色轉晴。花葉被雨水淋得溼潤,樹林裏密密麻麻地佈滿水窪,我的衣服和枕蓆也幹了。我不能承受現在的體弱多病,又哪裏還看重功利與浮名。慢慢地倒酒來飲,我憑藉它來陪伴我的餘生。