詩集
暫無內容
註解
倦夜:《吳曾漫錄》雲:“顧陶類編題作《倦秋夜》。”倦:疲倦。 涼:涼氣。 侵:侵襲。 臥內:臥室、內室。《史記·魏公子列傳》:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內,而如姬最幸,出入王臥內,力能竊之。” 野:野外。 滿:一作“遍”。 庭隅(yú):庭院的角落。 重(zhòng)露:濃重的露水。 涓(juān)滴:水點,極少的水。《孫綽子》:“時雨沾乎地中,涓滴可潤。”《藝文類聚·卷一百》引晉李顒《經渦路作》詩:“亢陽彌十旬,涓滴未暫舒。” 稀星:稀疏的星。 乍(zhà)有無:忽而有忽而無。乍,忽然。 暗飛:黑暗中飛行。 自照:自己照亮自己。 水宿(sù):謂棲息於水。 相(xiāng)呼:相互叫喚。 幹(gān)戈:指戰爭。《史記·儒林列傳序》:“然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。” “暗飛螢自照,水宿鳥相呼。”句:一作“飛螢自照水,宿鳥競相呼”。 空(kōng):白白地。 清夜徂(cú):是說清靜的夜晚易逝。徂,消逝、流逝。《長門賦》:“徂清夜於洞房。”
簡介
《倦夜》是唐代大詩人杜甫創作的一首五律。此詩前六句描寫夜晚綠竹、庭院、朗月、稀星、飛螢、宿鳥等景物;後二句由寫景轉入抒情,總結全篇所寫之景,點明瞭詩人愛國憂時之意旨。全詩煉字精妙,構思精巧。黃生評此詩云:“前幅刻畫夜景,無字不工。結處點明,章法緊峭。”
佳句
- 暗飛螢自照,水宿鳥相呼。
翻譯
涼氣陣陣襲入臥室,月光把庭院的角落都灑滿了。 好一個清秋月夜!夜越來越涼,露水越來越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時地滴滴答答地滾落下來;此時月照中天,映襯得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睜,忽而閉。 月亮已經西沉,大地漸漸暗下來,只看到螢火蟲提着小燈籠,閃着星星點點微弱的光;那竹林外小溪旁棲宿的鳥兒,已經睡醒,它們互相呼喚着,準備結伴起飛,迎接新的一天。 這一夜思考着千樁萬樁的事,哪一樁不與戰事有關?徹夜難眠啊,只能枉自悲嘆如此良夜白白地逝去。
評價
宋代蘇軾《東坡志林》:司空表聖自論其詩,以爲得味外味。“綠樹連村暗,黃花入麥稀”。此句最善……若杜子美“暗飛螢自照,水宿鳥相呼”……則才力富健,去表聖之流遠矣。 宋代朱熹《朱子語類》:杜子美“暗飛流螢照”,語只是巧。韋蘇州雲:“寒雨暗深更,流螢度高閣”,此景可想,但則是自在說了。 宋代範晞文《對牀夜語》:老杜詩:“重露成涓滴,稀星乍有無。”前輩謂此聯能窮物理之變,探造化之微。 明代胡應麟《詩藪》:(詠物詩)唯杜諸作自開堂奧,盡削前規。如……《倦夜》“重露成涓滴,稀星乍有無”,皆精深奇邃,前無古人,後無來者。然格則瘦勁太過,意則寄寓太深。 明代池顯方《李杜詩選》:劉須溪曰:“暗飛”二語,以爲賦景則淺,以爲興比則長。作者於景未有不兼(“暗飛”句下)。 明代鍾惺《唐詩歸》:三字體物最精,亦人所累言說不出者(“暗飛”句下)。 明末清初唐汝詢《唐詩解》:“重露”一聯直書所見。 明末清初唐汝詢《彙編唐詩十集》:通篇清雅,結更悄然。 明末清初王嗣奭《杜臆》:題曰《倦夜》,是無情無緒,無可自寬,亦無從告語,故此詩亦比興,非單詠夜景也,似不宜逐句貼解。 明末清初王夫之《唐詩評選》:清適如此,必非指天畫地以學杜人所得。 清代何焯《義門讀書記》:此詩前三句上半夜,下三句後半夜,以“徂”字結裏,以見徹夜不寐,悲且倦也(“空悲”句下)。 清代查慎行《初白庵詩評》:靜極細極,此段境界。他人可舍不能至也。首尾四十字,無一字虛設。五律至此難矣,蔑以加矣。 清代紀昀《瀛奎律髓匯評》:體物入神,而不失大方。觀姚合、賈島之體物,有仙凡之別。五、六寓飄零之感。李天生:寫倦俱在景上說,不用羈孤疲睏之意,所以爲高。 清代黃生《唐詩矩》:尾聯見意格。寫景處無一字不用意,體物之精,千古無兩。清夜之景本佳,但因干戈未定,萬事縈心,無復佳賞,亦空悲此夜之徂而已。以“清夜”二字,收拾一篇之意。 清代楊倫《杜詩鏡銓》:李子德曰:寫夜易,寫“倦夜”難。卻俱只在景上說,不着一“惓”字字面,故渾然無跡。邵雲:清景如見,一結感慨。