詩集
註解
呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說「又呈」。 吳郎:係杜少陵吳姓親戚。杜少陵將草堂讓給他住。這位親戚住下後,即有築「籬」,護「棗」之舉。杜少陵爲此寫詩勸阻。 婦人:成年女子的通稱,多指已婚者。《易·恆》:「婦人吉,夫子兇。」 撲棗:擊落棗子。漢王吉婦以撲東家棗實被遣。撲,打。 任:放任,不拘束。 西鄰:就是下句說的「婦人」。 不爲:要不是因爲。 困窮:艱難窘迫。《易·繫辭下》:「困窮而通。」 寧有此:怎麼會這樣(做這樣的事情)呢?寧,豈、怎麼、難道;指貧婦人打棗這件事。 只緣:正因爲。 恐懼:害怕。 轉須親:反而更應該對她表示親善。親,親善。 即:就。 防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。防,提防、心存戒備,一作「知」。遠客,指吳郎。 多事:多心,不必要的擔心。 使:一作「便」。 插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。 甚:太。 徵求:指賦稅徵斂。《穀梁傳·桓公十五年》:「古者諸侯時獻於天子,以其國之所有,故有辭讓而無徵求。」 貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。 戎(róng)馬:兵馬,指戰爭。杜少陵《登岳陽樓》詩:「戎馬關山北,憑軒涕泗流。」 盈:滿。
簡介
這首詩通過了勸吳郎讓寡婦打棗的描述,表現了作者對貧苦百姓的深切同情和關愛。全詩如話家常,語氣懇切,樸實動人,詩人用自己的實際行動來啓發對方,運用散文中常用的虛字來作轉接,在委婉曲折的夾敘夾議中來展現詩人的心理和品質,使作品既有律詩的形式美、音樂美,又有散文的靈活性,抑揚頓挫,耐人尋味,別具一種活潑、疏散之美。
佳句
暫無內容
翻譯
來堂前打棗我從不阻攔任隨西鄰,因爲她是一個無食無兒的老婦人。 若不是由於窮困怎會做這樣的事?正因她心存恐懼反更該與她相親。 見你來就防着你雖然是多此一舉,但你一來就插上籬笆卻太認真了。 她說官府徵租逼稅已經一貧如洗,想起時局兵荒馬亂不禁涕淚滿巾。
評價
《彙編唐詩十集》:通涉議論,是律中最下乘。 《詩藪》:杜七言律,通體太拙者,「聞道雲安曲米春」之類;太粗者,「堂前撲棗任西鄰」之類……杜則可,學杜則不可。 《四溟詩話》:太白不成語者少,老杜不成語者多,如「無食無兒」、「舉家聞」、「若咳」之類。凡看二公詩,不必病其累句,不必曲爲之護,正使瑕瑜不掩,亦是大家。 《唐詩歸》:鍾雲:許婦人撲棗,已是細故,況吳郎之棗乎?當看其作詩又呈吳郎,是何念頭?鍾雲:「無食無兒」四字不合說不苦,近人以此爲不成語,何故(「無食無兒」句下)?鍾雲:於困賤人非惟體悉,又生出一段愛敬,彼呼就者何人?又云:菩薩心腸,經濟人話頭(「不爲窮困」二句下)。 《杜臆》:此亦一簡,本不成詩。然直寫情事,曲折明瞭,亦成詩家一體。大家無所不有,亦無所不可也。 《杜詩集評》:李因篤雲:盛唐唯公有此等詩,未見超脫。吳農祥雲:雖非公佳處,亦可見公愛物濟世之心。 《杜詩詳註》:此章告以恤鄰之道也。……「無食無兒一婦人」句,中含四層哀矜意:通章皆包攝於此。此詩是直寫性情,唐人無此格調。然語淡而意厚,藹然仁者痌瘝一體之心,真得《三百篇》神理者。盧世㴶曰:杜詩溫柔敦厚,其慈祥愷悌之衷,往往溢於言表。如此章,極煦育鄰婦,又出脫鄰婦;欲開示吳郎,又迴護吳郎。八句中,百種千層,莫非仁音,所謂仁義之人,其言藹如也。 《讀杜心解》:若只觀字句,如嚼蠟耳。須味於無味之表。 《杜詩鏡銓》:此與《題桃樹》作,皆未可以尋常格律求之。體貼深至(「不爲困窮」句下)。 《五色批本杜工部集》:邵長衡雲:此詩說有佳者,吾所不解。王慎中雲:不成詩。 《王闓運手批唐詩選》:叫化腔,亦創格,不害爲切至,然卑之甚。純用議論,亦是新體。