詩集
註解
烏江亭:在今安徽和縣東北的烏江浦,相傳爲西楚霸王項羽自刎之處。《史記·項羽本紀》:“於是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長檥船待,謂項王曰:‘江東雖小,地方千里,衆數十萬人,亦足王也。願大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡。’項王笑曰:‘天之亡我,我何渡爲!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?’······乃自刎而死。” 兵家:一作“由來”。 事不期:一作“不可期”。不期,難以預料。 包羞忍恥:意謂大丈夫能屈能伸,應有忍受屈恥的胸襟氣度。 江東:自漢至隋唐稱自安徽蕪湖以下的長江南岸地區爲江東。 才俊:才能出衆的人。才,一作“豪”。 捲土重來:指失敗以後,整頓以求再起。
簡介
這首七言絕句議論戰爭成敗之理,提出自己對歷史上已有結局的戰爭的假設性推想。首句言勝敗乃兵家常事。次句批評項羽胸襟不夠寬廣,缺乏大將氣度。三四句設想項羽假如回江東重整旗鼓,說不定就可以捲土重來。這首詩對項羽負氣自刎的惋惜,但主要的意思卻是批評他不善於把握機遇,不善於聽取別人的建議,不善於得人、用人。
佳句
- 江東子弟多才俊,捲土重來未可知。
翻譯
勝敗乃是兵家常事,難以事前預料。能夠忍辱負重,纔是真正男兒。西楚霸王啊,江東子弟人才濟濟,若能重整旗鼓捲土殺回,楚漢相爭,誰輸誰贏還很難說。
評價
暫無內容