詩集
註解
閻伯珵《黃鶴樓記》:州城西南隅有黃鶴樓。《圖經》雲,昔費褘登仙,嘗駕黃鶴還憩於此,遂以名樓。 《漢書》:黃霸爲潁川太守,吏民鹹稱神明。 《漢書》:嚴君平卜筮於成都市,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。 《搜神後記》:丁令威,本遼東人,學道於靈墟山。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
黃鶴高樓已我被捶碎了, 騎黃鶴的仙人無所依憑。 黃鶴飛上天庭跟玉帝告狀, 玉帝卻把黃鶴流放回江南。 神明太守再把黃鶴樓重建雕飾, 新近圖畫的粉壁還芳菲猶聞。 整州的人都笑我爲狂客, 連你這個小小少年也來譏笑諷刺我。 我去嚴君平簾下打探過, 我知道你姓丁,你家祖宗就是漢朝的遼東太守丁令威,是個神仙。 你竟然在我面前寫詩調笑我!壞我酒興,哈哈,關公面前耍的什麼刀? 瞧瞧俺這把筆,那是筆尖生花兒,筆桿子繞着白雲窗前飛的筆。 小子,等我明天酒醒了, 寫一首讓你知道什麼叫詩歌的詩給你看看,再與你一起尋找詩中爛漫的春暉。
評價
暫無內容