請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

喜遷鶯

街鼓動,禁城開,天上探人回。鳳銜金榜出雲來,平地一聲雷。
鶯已遷,龍已化,一夜滿城車馬。家家樓上簇神仙,爭看鶴沖天。
                

詩集

註解

喜遷鶯:詞牌名,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《春光好》等。
禁城:宮城。
人回:指應考舉人看榜歸來。
鳳銜:即鳳凰銜書,謂傳達皇帝詔令,公佈本科新登進士名冊。
鶯遷:古代常以嚶鳴出谷之鳥爲黃鶯,指登第,或爲升擢、遷居的頌詞。
龍化:如龍興起,發跡飛騰。
神仙:這裏指美女。唐代進士科放榜時,富貴人家即忙於從中擇婿。
鶴沖天:喻進士及第者從此一步登天。

簡介

《喜遷鶯·街鼓動》是晚唐詞人韋莊所作的一首詞。詞的上片寫放榜日的熱鬧盛況,下片描寫詞人簪花遊街時的場景。這首詞想象豐富,氣氛熱烈,語調活躍,運用恰當的比喻、誇張的修辭以及襯托手法,來透露出詞人當時躊躇滿志、飄飄欲仙的激動心情。

佳句

暫無內容

翻譯

街頭鼓聲雷動,皇城緩緩而開,赴朝庭應試科舉的士子回來了。鳳鳥銜着金榜從雲彩中出來,頓時金鼓之聲大作,讓人間平地響起了雷聲。
鶯已飛遷,龍已化成,一夜之間滿城車響馬喧。家家戶戶神仙般的美人、小姐都聚在樓閣上,爭着那登科中榜、一飛沖天的狀元郎。

評價

明代戲曲家湯顯祖:讀《張道陵傳》,每恨白日鬼話,便頭疼欲睡,此詞亦復類此。
清代學者李冰若:韋相此詞所詠,雖涉神仙,究指及第而言,未得以鬼話目之。

評論區