請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

陋室銘

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:「何陋之有?」
                

詩集

註解

陋室:簡陋的屋子。
銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫「銘」,後來就成爲一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較爲整齊,朗朗上口。
在(zài):在於,動詞。
名(míng):出名,著名,名詞用作動詞。
靈(líng):神奇、靈異。
斯是陋室(lòushì):這是簡陋的屋子。斯:此、這;是,表肯定的判斷動詞;陋室,簡陋的屋子,這裏指作者自己的屋子。
惟吾德馨(xīn):只因爲我的品德高尚(就不感到簡陋了)。惟,只;吾,我,這裏是指作者。馨,散佈很遠的香氣,這裏指(品德)高尚。《尚書·君陳》:「黍稷非馨,明德惟馨。」。
「苔痕上階綠,草色入簾青。」句:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裏。上,長到;入,映入。
鴻儒(hóngrú):大儒,這裏指博學的人。鴻,同「洪」,大。儒,舊指讀書人。
白丁:平民。這裏指沒有什麼學問的人。
調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調,調弄,這裏指彈(琴);素琴,不加裝飾的琴。
金經:現今學術界仍存在爭議,有學者認爲是指佛經(《金剛經》),也有人認爲是裝飾精美的經典(《四書五經》),金,珍貴的,金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經典都可以說是金經。
絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,「絲」指絃樂器,「竹」指管樂器。這裏指奏樂的聲音。
之:語氣助詞。
亂耳:擾亂雙耳。亂,使……亂,擾亂。
案牘(dú):(官府的)公文,文書。
勞形:使身體勞累(「使」動用法)。勞,使……勞累;形,形體、身體。
南陽:地名,今河南省南陽市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
諸葛亮:字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。
揚雄:字子雲,西漢時文學家,蜀郡成都人。
「南陽諸葛廬,西蜀子雲亭」句:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子雲的亭子。諸葛廬和子云亭都很簡陋,因爲居住的人很有名,所以受到人們的景仰。廬,簡陋的小屋子。
孔子云:孔子說。雲,在文言文中一般都指說。《論語·子罕》:「君子居之,何陋之有?」作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。
何陋之有:即「有何之陋」,屬於賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標誌,不譯。全句譯爲:有什麼簡陋的呢?《論語·子罕》:「君子居之,何陋之有?」這裏以孔子之言,亦喻自己爲「君子」,點明全文,這句話也是點睛之筆,全文的文眼。

簡介

《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,爲唐代詩人劉禹錫所作。此文聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫「陋室」恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶餘音繞樑,讓人回味無窮。文章表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。

佳句

  • 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
  • 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

翻譯

山不在於高,只要有仙人居住就會出名;水不在於深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡陋的居室,因我的美德使它芳名遠揚。苔蘚爬上臺階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。這裏談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀裝飾精美的經典。沒有繁雜的音樂攪擾聽覺,沒有文牘公務勞累身心。似南陽諸葛亮的草廬,如西蜀揚子云的草屋。孔子說:“這有什麼簡陋呢?”

評價

暫無內容

評論區