請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

新添聲楊柳枝詞

【其一】
一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
【其二】
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?
                

詩集

註解

勝麴塵:一作“蒙麴塵”。
深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關的修辭手法,寫女子「深囑」情郎。
伊:人稱代詞,「你」。
長行:長行局,古代的一種博戲,盛行於唐。李肇《唐國史補·卷下》:「今之博戲,有長行最盛。其具有局有子,子有黃黑各十五,擲採之骰有二。」這裏用此博戲的名稱雙關長途旅行。圍棋:中國傳統棋種。變化極複雜,棋理極深奧;高手對弈,一局棋常需數個時辰,甚至數日方可分出勝負。此處用「圍棋」與「違期」的諧音,勸「郎」莫要誤了歸期。
玲瓏:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相傳爲三國曹植創制,初爲玉製,後演變爲骨制,因其點着色,又稱色子;爲小立方體塊狀,六個面上分別刻有從一到六不同數目的圓點,其中一、四點數着紅色,其餘點數皆着黑色。這骰子上的紅點,即被喻爲相思的紅豆。
「入骨相思知不知」句:用骨制的骰子上的紅點深入骨內,來隱喻入骨的相思。「入骨」是雙關隱語。

簡介

溫飛卿的詩詞多麗詞豔曲,生香活色,繡繪字句,鏤金錯彩,炫人眼目。此兩句卻是深情遠韻,允稱清麗。
紅豆一名相思子,而骰子多爲骨制。以骰子安紅豆來喻入骨相思,純用尋常事物作比喻,設想機巧,別開生面。但讀來不覺晦澀,反而覺得「眉目清秀」,饒有風趣。這種雙關修辭手法,用得巧妙,別有情致,但寓意深刻。
此外,前句「玲瓏」兩字,貌似形容骰子,卻暗示了戀人的一顆「七巧玲瓏心」,而後句「知不知」三字,爽脆委婉,迴環復問,帶有聽覺上的特殊衝擊,也極富感染力。

佳句

  • 玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?
  • 井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

翻譯

暫無內容

評價

唐·範云溪《云溪友議·卷下》:裴郎中誠,晉國公次子也。足情調,善談諧。舉子溫岐爲友,好作歌曲,迄今飲席,多是其詞焉。……二人又爲《新添聲楊柳枝》詞,飲筵竟唱其詞而打令也。……湖州崔郎中芻言,初爲越副戎,宴席小有周德華。德華者,乃劉採春女也。雖《羅頃》之歌不及其母,而《楊柳枝》詞,採春難及。崔副車寵愛之異,將至京洛。後豪門女弟子從其學者衆矣。溫、裴所稱歌曲,請德華一陳音韻,以爲浮豔之美,德華終不取焉。二君深有愧色。
宋·王頤堂《碧雞漫志·卷二》:溫飛卿號多作側辭豔曲,其甚者「合歡桃葉(核)終堪恨,裏許元來別有人。」「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?」亦止此耳。
明·胡赤城《唐音癸籤·卷十三》:《新添聲楊柳枝》,溫庭筠作。時飲筵競歌,獨女優周德華以聲太浮豔不取。

評論區