詩集
註解
利州:唐代屬山南西道,治所在今四川廣元,嘉陵江流經其西北面。南渡:指渡嘉陵江。 澹(dàn)然:水波閃動的樣子。 對:一作「帶」。 翠微:指青翠的山氣。 「波上馬嘶看棹(zhào)去」句:指未渡的人,眼看着馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹,船槳,代指船。 「數叢沙草羣鷗散」句:指船過草叢,驚散羣鷗。 范蠡(lǐ):字少伯,春秋時楚國人,爲越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。 五湖煙水:據《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裏去了。五湖,指太湖和它附近的幾個湖,這裏泛指江湖。 忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裏有雙關意,指心願淡泊,與人無爭。
簡介
詩寫日暮渡口的景色,抒發欲步范蠡後塵忘卻俗念,沒有心機,功成隱退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時間,接着寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,層次清晰,色彩明朗。
佳句
- 誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。
翻譯
夕陽正斜照在空闊的水面上,曲折的小島連接翠綠的羣山。 江面上傳來馬的嘶鳴看船歸,柳蔭下的人們等待着船靠岸。 廣闊沙草從中羣鷗四處飛散,萬頃江田上空孤鷺展翅飛翔。 誰能像范蠡一樣乘着小木船,在遼闊的江湖上面自由飄蕩。
評價
暫無內容