請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

青溪

言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松裏。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閒,清川澹如此。
請留磐石上,垂釣將已矣。
                

詩集

註解

青溪:在今陝西勉縣之東。
言:發語詞,無義。
黃花川:在今陝西鳳縣東北黃花鎮附近。
趣途:趣,同“趨”,指走過的路途。
聲:溪水聲。
色:水色。
漾漾:水波動盪。
菱荇(língxìng):泛指水草。
“漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。”句:描寫菱荇在青溪水中浮動,蘆葦的倒影映照於清澈的流水。
葭(jiā)葦:泛指蘆葦。
素:一向。
閒:悠閒澹泊。
澹(dàn):恬靜安然。溪水澄澈平靜。
磐石:一作:盤石,大石。
將已矣:將以此度過終生。已,結束。

簡介

此詩描寫了一條青溪的幽秀景色,詩人用多彩的畫筆,繪出青溪流經不同地方時呈現的不同畫面。其中“聲喧亂石中,色靜深松裏”兩句,以喧響的聲音和幽冷的色調形成鬧與靜的強烈對比,如同一幅“有聲畫”。詩的末四句寫出詩人心境的閒澹正如清川的閒澹,把自己的精神和自然的精神融和起來,意味雋永。

佳句

  • 聲喧亂石中,色靜深松裏。

翻譯

每次我進入黃花川漫遊,常常沿着青溪輾轉飄流。
流水依隨山勢千回萬轉,路途無百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧譁不斷,松林深處山色靜謐清秀。
溪中菱藕荇菜隨波盪漾,澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閒靜,澹泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了,終日垂釣一直終老到頭!

評價

明·鍾惺《唐詩歸·卷八》:隨山二句亦是真境。
明·譚元春:“聲喧”二句下“喧”、“靜”俱極深妙。
清·黃周星《唐詩快·卷四》:右丞詩大抵無煙火所,故當於筆墨外求之。

評論區