詩集
註解
梓州:《唐詩正音》作「東川」。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。 李使君:李叔明,先任東川節度使、遂州刺史,後移鎮梓州。 壑(hè):山谷。 杜鵑:鳥名,一名「杜宇」,又名子規。 一夜雨:一作「一半雨」。 樹杪(miǎo):樹梢。 漢女:漢水的婦女。 橦(tóng)布:橦木花織成的布,爲梓州特產。 「巴人訟芋田」句:巴人常爲農田事發生訟案。巴,古國名;芋田:蜀中產芋,當時爲主糧之一。 文翁:漢景時爲郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。 翻:翻然改變,通「反」。 先賢:已經去世的有才德的人。這裏指漢景帝時蜀郡守。最後兩句,紀昀說是「不可解」。趙殿成說是「不敢,當是敢不之誤」。高眇瀛雲:「末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無爲也。此相勉之意,而昔人以爲此二句不可解,何邪?」趙、高二說中,趙說似可採。
簡介
此詩是唐代詩人王維爲送李使君入蜀赴任而創作的一首詩。詩人想象友人爲官的梓州山林的壯麗景象以及風俗和民情,勉勵友人在梓州創造業績,超過先賢。此詩選取最能表現蜀地特色的景物,運用誇張手法加以描寫,氣象壯觀開闊。全詩沒有一般送別詩的感傷氣氛,情緒積極開朗,格調高遠明快,是唐詩中寫送別的名篇之一。
佳句
- 山中一夜雨,樹杪百重泉。
- 萬壑樹參天,千山響杜鵑。
翻譯
萬壑古樹高聳雲天,千山深處杜鵑啼囀。 山中春雨一夜未停,樹叢梢頭流淌百泉。 漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭田。 望你發揚文翁政績,奮發有爲不負先賢。
評價
《瀛奎律髓》:風土詩多因送人之官及遠行,指言其方所習俗之異,清新雋永,唐人如此者極多。如許棠雲「王租只貢金」,如周繇雲「官俸請丹砂」,皆是。《王孟詩評》:顧雲:「響」字奇。 《唐詩鏡》:三四是山中人得景深後語。 《唐詩歸》:譚雲:玲然妙語,乃於送行詩得之,更妙(「樹杪」句下)。鍾雲:「訟」字人不肯說,詩中說風土宜如此(「巴人」句下)。 《彙編唐詩十集》:唐雲:好訟之俗宜先威明,不當倚文翁之教授。此見古人投贈有主意,不若今人競作套語。 《唐詩選脈會通評林》:前四句通即送李之時景而成詠,音調高朗,縛有逸趣。陸伯生曰:起開爽有天趣。徐充曰:三四句對而意連極佳。陸放翁「小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花」用此體。 《唐詩評選》:明明兩截,幸其不作摺合,五六一似景語故也。意至則事自恰合,與求事切題者雅俗冰炭。右丞工於用意,尤工於達意,景亦意,事亦意,前無古人,後無嗣者,文外獨絕,不許有兩。 《圍爐詩話》:讀王右丞詩,使人密氣塵心都盡。《送梓州李使君》詩云:「萬壑樹參天,千山響杜鵑。山中一夜雨,樹杪百重泉。」竟是山林隱逸詩。欲避近熟,故於梓州山境說起。下文……方說李使君。 《唐詩成法》:將梓州山水直寫四句,聲調高亮,令人陡然一驚,全不似送使君,只似閒適詩,妙極。下方寫風俗、使君,七八有餘意。 《近體秋陽》:形擬高雅,贈送周旋,無此天然恰稱者矣。 《唐詩別裁》:斗絕(「萬壑」句下)。從上蟬聯而下,而本句中複用流水對,古人中亦偶見(「山中」二句下)。結意言時之所急在征戍,而文翁治蜀,翻在教授,準之當今,恐不敢倚先賢也。然此亦須活看。 《唐賢三昧集箋註》:好氣勢。前半如畫。顧雲:五六風俗儉薄處,亦見事簡。又云:「不敢」二字勉詞,若曰「得謂不敢乎」。 《網師園唐詩箋》:起勢何等卓越(首四句下)! 《詩法易簡錄》:此詩起勢尤爲斗絕,三句承次句「山」字,四句承首句「樹」字,一氣相生相促,洵傑作也。 《瀛奎律髓匯評》:馮班:尋常景,寫不出。錢湘靈;三聯不是眼前語,他人何以道不出?查慎行:字字挑選。紀昀:起四句高調摩雲,結二句不可解。 《唐賢清雅集》:落筆神妙,煉意工夫最深,人以爲容易,不知其意匠經營慘淡也。 《唐宋詩舉要》:吳曰:逆起神韻俊邁(「千山」聯下)。吳曰:撰出奇語(「樹杪」聯下)。方植之曰:分頂上二語,而一氣赴之,尤爲龍跳虎臥之筆(「樹杪」聯下)。