請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

秋日登吳公臺上寺遠眺

古臺搖落後,秋日望鄉心。
野寺來人少,雲峯隔水深。
夕陽依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長江獨至今。
                

詩集

註解

吳公臺:在今江蘇省江都縣,原爲南朝沈慶之所築,後陳將吳明徹重修。
搖落:零落。凋殘。這裏指臺已傾廢。語出宋玉《九辨》:「悲哉秋之爲氣也,蕭瑟兮搖落而變衰。」
野寺:位於偏地的寺廟。這裏指吳公臺上寺。
依:靠,這裏含有「依戀」之意。
舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本爲陳將吳明徹重築的弩臺。
寒磬:清冷的磬聲。磬:寺院中敲擊以召集衆僧的鳴器,這裏指寺中報時拜神的一種器具。因是秋天,故云「寒磬」。空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。
惆悵:失意,用來表達人們心理的情緒。
南朝事:因吳公臺關乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。南朝,宋、齊、梁、陳,據地皆在南方,故名。

簡介

此詩描寫了詩人登吳公臺所見的蕭瑟荒涼的景象,深刻反映了唐朝中期安史之亂後荒涼破敗的景象,也反映了作者憂國憂民的心聲。全詩撫今追昔,感慨深沉,風格悲壯蒼涼,意境深遠悠長。有人認爲,最後兩句有「大江東去,浪淘盡千古風流人物」之氣韻。

佳句

  • 古臺搖落後,秋日望鄉心。
  • 夕陽依舊壘,寒磬滿空林。
  • 惆悵南朝事,長江獨自今。

翻譯

古臺破敗草木已經凋落,秋天景色引起我的鄉思。
荒野的寺院來往行人少,隔水眺望雲峯更顯幽深。
夕陽依戀舊城遲遲下落,空林中迴盪着陣陣磬聲。
感傷南朝往事不勝惆悵,只有長江奔流從古到今。

評價

《大曆詩略》:空明蕭瑟,長慶諸公無此牆也。
《詩式》:發句上句點「臺」字,下句點「秋日」,「望」字起「登」字意。頷聯上句入「寺」字,下句切「遠眺」。頸聯上句切題意,蓋寺爲吳公戰場也;下句切臺上寺,寺在高處,磬聲散落,故空林俱滿。此聯「依」字、「滿」字,爲煉字法。落句就題意收,蓋吳公爲陳將,南朝戰場今已爲寺,故可「惆悵」,惟長江自流耳。此以弔古作收者,下句並切「臺上」、「遠眺」等字,此結句餘意無窮法也。悽清。

評論區