詩集
註解
華陰:今陝西省華陰縣,位於華山北面。一作「華山」。 岧嶤(yáo):山勢高峻的樣子。 太華:即華山。鹹京:即咸陽,今陝西西安。《舊唐書·地理志》:「京師,秦之咸陽,漢之長安也。」所以此詩把唐都長安稱爲鹹京。 三峯:指華山的芙蓉、玉女、明星三峯。一說蓮花、玉女、松檜三峯。 武帝祠:即巨靈祠。漢武帝登華山頂後所建。帝王祭天地五帝之祠。 仙人掌:峯名,爲華山最峭的一峯。相傳華山爲巨靈神所開,華山東峯尚存其手跡。 秦關:指秦代的潼關。一說是華陰縣東靈寶縣的函谷關,故址在今河南省靈寶縣。 驛路:指交通要道。 漢畤(zhì):漢帝王祭天地、五帝之祠。畤,古代祭祀天地五帝的固定處所。 名利客:指追名逐利的人。 學長生:指隱居山林,求仙學道,尋求長生不老。
簡介
此詩描寫了詩人途經華陰時所見的華山三峯雄奇險峻的景色,表現了祖國山河的壯美瑰麗,抒發了詩人對奔走名利者的不恥以及對學道求仙的嚮往之情。首聯寫遠景,起句不凡,以華山之高峻和三峯的高矗天際,壓倒京都之豪富,暗寓出世高於追名逐利;頷聯寫晴雨時的景色,是近景;頸聯寫想象中的幻景,描述華陰地勢的險要和漢畤的形勝,即景生感,隱含倦於風塵退隱山林之意;尾聯反詰,借向旁人勸喻,說明凡爭名奪利的人,就不得安心息影學長生之術。全詩打破了律詩的起承轉合的格式,別具神韻。詩境雄渾壯闊,寓意深刻。
佳句
- 武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
翻譯
在高峻華山上俯視京都長安,三峯伸向天外不是人工削成。 在武帝祠前的烏雲將要消散,雨過天晴仙人掌峯一片青蔥。 秦關北靠河山地勢多麼險要,驛路通過長安往西連着漢畤。 借問路旁那些追名逐利的人,爲何不到此訪仙學道求長生?
評價
暫無內容