詩集
註解
望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,後用爲詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,爲亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,後改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調二十七字,三平韻。 梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。 獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。 千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。 斜暉(huī):日落前的日光。暉:陽光。脈脈(mò):含情凝視,情意綿綿的樣子。這裏形容陽光微弱。《古詩十九首》有“盈盈一水間,脈脈不得語”。後多用以示含情慾吐之意。 腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古時男女常採蘋花贈別。洲:水中的陸地。
簡介
這是一首寫閨怨的小令。此詞以江水、遠帆、斜陽爲背景,截取倚樓顒望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的“腸斷”的感情,情真意切,語言精練含蓄而餘意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。
佳句
- 過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
翻譯
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠着樓柱凝望着滔滔江面。上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
評價
明湯顯祖評《花間集》:“朝朝江上望,錯認幾人船。”同一結想。 明沈際飛《草堂詩餘別集》:癡迷,搖盪,驚悸,惑溺,盡此二十餘字。 清譚獻《復堂詞話》:猶是盛唐絕句。 清陳廷焯《雲韶集》:絕不着力,而款款深深,低徊不盡,是亦謫仙才也。吾安得不服古人? 俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:“千帆”二句窈窕善懷,如江文通之“黯然銷魂”也。 夏承燾《宋詞欣賞》:這“過盡千帆皆不是”一句,一方面寫眼前的事實,另一方面也有寓意,含有“天下人何限,慊慊只爲汝”的意思,說明她愛情的堅貞專一。清代譚獻的“紅杏枝頭依與汝,千花百草從渠許”詞句和這意思也相近。