詩集
註解
屯田員外郎:官名。掌管國家屯田及官員職田配給等事。 出牧連州:出任連州刺史。漢代稱州的最高行政長官爲牧,唐代稱爲刺史。 尋:不久。 前篇:指《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》。 旋:立刻,很快。 有:通「又」。有、又放在兩位數字之間,表示整數之外又零多少,是古代人的習慣用法。 主客郎中:官名。負責接待賓客等事務。 蕩然:空空蕩蕩的樣子。 兔葵:毛莨科多年生草本植物,生林中或林邊草地陰涼處。 俟:等待。 後遊:後遊者,後來的遊人。 大和二年:西元八二八年。 百畝:表示面積大,並非實指。 中庭:一作「庭中」。庭,指玄都觀。 淨盡:淨,空無所有;盡,完。 菜花:野菜花。 種桃道士:暗指當初打擊王叔文、貶斥劉禹錫的權貴們。 劉郎:指作者自己。
簡介
《再遊玄都觀》作於大和二年(西元八二八年),前兩句寫出玄都觀經過繁盛以後的荒涼景色,後兩句由花事之變遷,關合到詩人自己之升沉進退。全詩用比擬的方法,對當時的人物和事件加以諷刺,表現了詩人不屈不撓的堅強意志。
佳句
- 種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
翻譯
貞元二十一年我作屯田員外郎,當時這個觀裏沒有花。那年貶我出去作連州刺史,不久又貶爲朗州司馬。過了十年,召我回京,人人都說有道士親手栽植了仙桃,滿觀如紅霞,於是纔有前首詩以記一時之事。接着又派出作刺史,現在十四年了,我又回來作主客郎中。重遊玄都觀,空空蕩蕩的連一株樹也沒有了,只有兔葵燕麥在春風中擺動。因此再題二十八個字以等待後來的遊人指教。大和二年三月。 百畝庭院中大半長的是青苔,桃花開完之後菜花接着又開。 當年種桃樹的道士身歸何處?曾在此賞花的劉郎今日又來。
評價
謝榛《四溟詩話》:夫平仄以成句,抑揚以合調。揚多抑少,則調勻;抑多揚少,則調促……劉禹錫《再過玄都觀》詩:「種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。」上句四去聲相接,揚之又揚,歌則太硬;下句平穩。此一絕二十六字皆揚,惟「百畝」二字是抑。又觀《竹枝詞》所序,以知音自負,何獨忽於此邪? 敖英、凌雲《唐詩絕句類選》:風刺時事全用此體。 唐汝詢《唐詩選脈會通評林》:文宗之朝,互爲朋黨,一相去位,朝士盡易,正猶道士去而桃不復存。是以執政者復惡其輕薄。 王堯衢《古唐詩合解》:詩至中唐,漸失風人溫厚之旨。 王文濡《歷代詩評註讀本》:前因看花詩,連遭貶黜,今得重來,而新進者隨舊日之執政以俱去矣,因復藉此以諷之。 劉永濟《唐人絕句精華》:按禹錫因王叔文事被貶朗州,十年之後,朝中另換一番人物,故有「盡是劉郎去後栽」之句,以見朝政翻覆尤常,語含譏諷,是以又爲權貴所不喜,再貶播州,易連州,徙夔州,十四年始入爲主客郎中,又因再遊詩爲「權近聞者,益薄其行」,遂被分司東都閒散之地。考此兩詩所關,前後二十餘年,禹錫雖被貶斥而終不屈服,其蔑視權貴而輕祿位如此。白居易序其詩,以「詩豪」稱之,謂「其鋒森然,少敢當者」。語雖論詩,實人格之品題也。