詩集
註解
曲江:即曲江池。在今陝西省西安市東南。唐高適《同薛司直諸公秋霽曲江俯見南山作》詩:“南山鬱初霽,曲江湛不流。” 春恨:猶春愁,春怨。唐楊炯《梅花落》詩:“行人斷消息,春恨幾徘徊。”生:一作“起”。 深知:十分了解。漢揚雄《法言·問道》:“深知器械舟車宮室之爲,則禮由己。” 悵望:惆悵地看望或想望。唐杜甫《詠懷古蹟五首》之二:“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。”
簡介
《暮秋獨遊曲江》是唐代詩人李商隱爲追悼亡妻王氏的詩作。此詩前二句寫荷葉的“生”與“枯”,暗示人生的變化;後二句感嘆儘管自己此身尚存此情長在,無奈逝者已矣,格調無限悽惋,將前兩句所蘊含的綿綿深情推向無以復加的新境。
佳句
- 深知身在情長在,悵望江頭江水聲。
- 荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成。
翻譯
荷葉初生時,春恨已生。荷葉枯時,秋恨又成。深深知道,只要身在人世,情意地久天長永存。多少惆悵,只有那流不盡的江水聲。
評價
《李義山詩集箋註》:姚培謙曰:有情不若無情也。 《玉溪生詩意》:江郎雲“僕本恨人”,青蓮雲“古之傷心人”,與此同意。 《重訂李義山詩集箋註》:程夢星曰:“身在情長在”一語,最爲悽婉,蓋謂此身一日不死,則此情一日不斷也。 《玉溪生詩集箋註》:調古情深。 《玉溪生詩說》:不深不淺,恰到好處。 《李義山詩辨正》:措語生峭可喜,亦復宛轉有味,巧思拙致,異於甜熟一流,所謂恰到好處者也。