請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

塞上聽吹笛

雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。
                

詩集

註解

塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。
雪淨:冰雪消融。
胡天:指西北邊塞地區。胡是古代對西北部民族的稱呼。
牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。牧馬,放馬。西北部民族以放牧爲生。
羌(qiāng)笛:羌族管樂器。
戍樓:報警的烽火樓。
梅花何處落:此句一語雙關,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》屬於漢樂府橫吹曲,善述離情,這裏將曲調《梅花落》拆用,嵌入「何處」兩字,從而構思成一種虛景。
關山:這裏泛指關隘山嶺。

簡介

《塞上聽吹笛》是唐代詩人高適的作品。此詩用明快秀麗的基調和豐富奇妙的想象,描繪了一幅優美動人的塞外春光圖,反映了邊塞生活中安詳、恬靜的一面。詩人採用虛實結合的手法,在虛實交錯、時空穿梭之間,把戰士戍邊之志與思鄉之情有機地聯繫起來,統一起來,構成一幅奇麗寥廓、委婉動人的畫卷。全詩含有思鄉的情調但並不低沉,表達了盛唐時期的豪情,是邊塞詩中的佳作。

佳句

  • 借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

翻譯

冰雪融盡,入侵的胡兵已經悄然返還。月光皎潔,悠揚的笛聲迴盪在戍樓間。
試問飽含離情的《梅花落》飄向何處?笛聲彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。

評價

《唐詩正聲》:吳逸一評:因「牧馬還」而有此笛聲,摹寫得妙。
《唐詩訓解》:此篇卻似中唐。
《唐詩解》:落梅足起遊客之思,故聞笛者每興味。
《唐詩摘鈔》:「間」讀作「閒」始妙。因大雪胡馬遠去,故戍樓得閒,二語始喚應有情。同用落梅事,太白「黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花」是直說硬說,此二句是婉說巧說,彼老此趣。
《歷代詩發》:聞笛用落梅,如《子夜歌》之喻蓮子已成習套,而供奉、常侍詩至今猶新脆,固其氣厚,亦洗發不同也。

評論區