詩集
暫無內容
註解
芬馥:香氣濃盛。 沼:水池。芬馥:香氣濃盛。 “雙髻”句:描寫女子美麗的容顏。髻(jì):在頭頂或腦後盤成各種形狀的頭髮。綰(wǎn)雲:形容女子挽起的頭髮濃密如雲。顏似玉:比喻女子面容潔白美好。“ “素蛾”句:形容女子雙眉之美。素娥:淡而細長的眉毛。蛾須細長而彎,古人用以喻指女子之眉。素:自,淡。淡綠:古時女子以青黛畫眉,色青黑,故稱“綠”。“淡綠”指眉色淺淡。 “雅態”句:形容女子姿態文雅美好。閒:同“嫺”,文雅。閒淑:文雅美好。 “雪映”句:女子潔白的肌膚與量水的金斛互相映襯,愈顯女子肌膚之美。雪:比喻女子肌膚潔白無瑕。鈿(diàn):古代一種嵌金花的首飾。鈿裝金斛(hú):以金花裝飾的量水器。斛:量器。此指量水之器。 青絲:烏黑的頭髮。 酥:搽臉的油脂。
簡介
《謁金門·美人浴》是五代時期的閻選所作,這首詞寫出浴後的美人。開篇寫池塘裏蓮花開放、飄散芳香,以環境烘托女子之美;“雙髻”二句從髮型、容貌和眉毛幾方面寫女子出浴後的美貌;“雅態”二句寫她出浴後姿態的優雅和肌膚的雪白;末二句寫青絲濺水、油酥浸肉,表現她誘人的神情。全詞將女子出浴後的美貌和嬌態刻畫得盡態極妍,十分生動傳神。
佳句
- 雅態芳姿閒淑,雪映鈿裝金斛。
翻譯
美人洗浴以後,碧綠的池塘裏蓮花開放,散發出芳香。她的兩股髮髻盤成雲朵,容貌就像美玉一樣;脂粉被洗淡了,露出了素淨的蛾眉。 她的姿態文雅美麗,雪白的肌膚與嵌着金花的容器相互輝映。頭髮上的水珠斷斷續續地濺了下來,臉上的油脂被融化了,浸透肌膚散發出香味。
評價
況周頤《餐櫻廡詞話》:李德潤《臨江仙》雲:“強整嬌姿臨寶鏡,小池一朵芙蓉。”閻選《謁金門》雲:“美人浴,碧沼蓮開芬馥。”並皆形容絕妙,尤覺落落大方。是人是花,一而二,二而一,不必用“如”、“似”等字,是詞中暗字訣之一種。 姜方錟《蜀詞人評傳》:若《謁金門》之“酥融香透肉”……未免傖父狂妄耳。