請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

青青水中蒲三首

【其一】
青青水中蒲,下有一雙魚。
君今上隴去,我在與誰居。
【其二】
青青水中蒲,長在水中居。
寄語浮萍草,相隨我不如。
【其三】
青青水中蒲,葉短不出水。
婦人不下堂,行子在萬里。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

這兩首樂府詩寫於貞元九年(公元793年),是韓愈青年時代的作品。這是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯繫。隨着行子剛離家門及遠去,思婦的離情別緒也由初蘊到濃重,而後與日俱增,一層深於一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,餘韻無窮。本組詩語言上「煉藻繪入平淡」,「篇法祖毛詩,語調則漢魏歌行耳」(朱彝尊),體裁爲「代內人答」(陳沆),極爲獨特。 

佳句

暫無內容

翻譯

【其一】
青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?
【其二】
蒲草青青,長期生活在水裏,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

評價

暫無內容

評論區