詩集
註解
天涯:此處泛指家鄉以外的極遠之地。 天涯:此處特指具體的天邊。斜:古音讀xiá,今音讀xié。可以讀古音,也可以按現行中小學語文教學通例上讀今音。 鶯啼:鶯鳴。宋辛棄疾《蝶戀花》詞:“燕語鶯啼人乍還。卻恨西園,依舊鶯和燕。”“啼”字語意雙關啼叫和啼哭。 最高花:樹梢頂上的花。也是盛開在最後的花。
簡介
此詩寫作者淪落天涯,又值春殘日暮,人有情而鳥無意,傷春傷時又自傷身世。首句平直敘起,蘊藏着極深沉悽惋的感情;次句使用“頂針”格,重複“天涯”二字,再點題意;轉句用意深婉曲折,在婉曲迴環中見奇警;結句餘音嫋嫋,哀豔動人。全詩短短二十個字,運用寓情於景、移情於物的手法,用極豔之語抒發了極悲之意,明白如話而又宛轉多姿,極有盛唐絕句風味,較典型地反映出李商隱的藝術創作特色。
佳句
- 鶯啼如有淚,爲溼最高花。
翻譯
繁花似錦的春天獨在天涯,天涯的紅日又在漸漸西斜。 美麗的黃鶯啊你若有淚水,請爲我灑向最高枝的嬌花。
評價
馮浩《玉溪生詩箋註》:田蘭芳曰:一氣渾成,如是即佳。楊守智曰:意極悲,語極豔,不可多得。 屈復《玉溪生詩意》:不必有所指,不必無所指,言外只覺有一種深情。