詩集
註解
蓬萊:是古代傳說中的三座仙山之一。據《史記·封禪書》中記載:“蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者其傳在勃海中,去人不遠,患且至,則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。”後就用蓬萊泛指人們想象中的美好的仙境。蓬萊院,形容庭院幽美如蓬萊仙境一般。 天台:山名,在浙江省天台縣北。 天台女:代指仙女,這裏指像仙女一樣美麗的女子。相傳東漢時期劉晨、阮肇二人曾上天台山採藥,遇見二位女子,留住半年回家,歸家時發現已過了七世,乃知二女子爲仙女。 畫堂:本漢代宮中的殿堂,後用以泛指繪飾華麗的堂屋。 晝寢:白天睡覺。 人無語:《全唐詩》、《歷代詩餘》、《花草粹編》中均作“無人語”。 拋枕:形容人熟睡時頭離開了枕頭,把它拋在一邊。 翠雲:形容女子的頭髮烏黑濃密。宋代柳永《洞仙歌》中有句:“記得翠雲偷剪,和鳴綵鳳于飛。”雲,雲髻,形容婦女的髮髻烏黑捲曲如雲的樣子。 光:光亮。 異香:指女子身上散發出異乎尋常的香氣。 潛來:偷偷地進來,暗中來。 珠鎖:指用珍珠連綴而成或有珍珠鑲飾的門環。門動時可以發出清脆悅耳的聲音。晨本二主詞、蕭本二主詞中均作“珠瑣”。 驚覺:驚醒。 銀屏:指白色而有光澤的屏風或圍屏。《歷代詩餘》、《全唐詩》中均作“鴛鴦”。 銀屏夢,這裏指好夢。 臉慢:臉慢,指細嫩而美麗的臉。南朝梁劉遵《繁華應令》中有詩:“鮮膚勝粉白,慢臉若桃紅。”慢,同“曼”,形容容顏的美好。《楚辭·招魂》中有句:“蛾眉曼睩。”王逸注云:“曼,澤也。”《全唐詩》、《歷代詩餘》、《花草粹編》中均作“慢臉”。 盈盈:形容儀態美好的樣子。《文選·古詩十九首·青青河畔草》中有句:“盈盈樓上女,皎皎當窗牖。” 相看:對看,仔細看。
簡介
這首詞從情郎往見少女的角度寫一對男女幽會偷情的情形,並從情郎的言行情貌和心理活動來刻畫兩人的愛情生活及情感世界。
佳句
暫無內容
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容